Hallo,
den Sinn von I´ve been seeing..... habe ich verstanden. Dieser tritt ein, wenn etwas in der Vergangenheit begann und bis in die Gegenwart hinein fortdauert. Und endet meistens mit since..., or for....
z.B. I´ve been waiting since three o´clock
Jetzt habe ich hier eine Übung die heißt so:
I haven´t seen you since we were children,
since we played in the snow,
we haven´t met since we were children.
Warum heißt es nicht:
I haven´t been seeing you since we were children,
we haven´t been meeting since we were children.
Es begann doch auch hier in der Vergangeheit und dauert bis jetzt an.
Danke
I´ve been seeing + I´ve seen - since we were childen
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mär 2008 10:50
- Muttersprache: deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 12
- Registriert: 22. Apr 2008 12:51
- Muttersprache: german,polish
Hallo Yamzik,
beide Zeitformen
Present Perfect Simple (z.B.I have worked)
und Present Perfect Progressive (z.B. I have been working)
beginnen in der Vergangenheit und dauern bis in die Gegenwart an bzw wurden gerade abgeschlossen.
Der Unterschied liegt darin was du genau betonen möchtest.
Die Handlung/Ergebnis oder die Dauer.
Beispiel:
I have worked for years/Ich habe jahrelang gearbeitet
Hier wird nicht direkt die Dauer betont,also wieviele jahre gearbeitet wurde,es ist egal ob es 10 oder 15 Jahre waren, sondern es soll klar gemacht werden, dass mann lange gearbeitet hat.
I have been working for an hour/Ich habe eine Stunde gearbeitet.
Hier geht es um die Dauer der Arbeitszeit.Ich hab nicht 2 oder 3 Stunden gearbeitet sondern nur eine!
Bei deinem Beispiel
I haven´t seen you since we were children
ist die Tatsache entscheidend, dass sich die Kinder lange nicht gesehen haben und nicht die genaue Dauer.Hier wird die Abgeschlossenheit der Handlung betont nicht der Ablauf. Außerdem wird bei Sinneswahrnehmungen(to see/to touch/to hear usw) fast immer das Present Perfect Simple genommen(genauso ist es doch beim Simple Present und Present Progressive)
Hoffe ich hab es richtig erklärt...
beide Zeitformen
Present Perfect Simple (z.B.I have worked)
und Present Perfect Progressive (z.B. I have been working)
beginnen in der Vergangenheit und dauern bis in die Gegenwart an bzw wurden gerade abgeschlossen.
Der Unterschied liegt darin was du genau betonen möchtest.
Die Handlung/Ergebnis oder die Dauer.
Beispiel:
I have worked for years/Ich habe jahrelang gearbeitet
Hier wird nicht direkt die Dauer betont,also wieviele jahre gearbeitet wurde,es ist egal ob es 10 oder 15 Jahre waren, sondern es soll klar gemacht werden, dass mann lange gearbeitet hat.
I have been working for an hour/Ich habe eine Stunde gearbeitet.
Hier geht es um die Dauer der Arbeitszeit.Ich hab nicht 2 oder 3 Stunden gearbeitet sondern nur eine!
Bei deinem Beispiel
I haven´t seen you since we were children
ist die Tatsache entscheidend, dass sich die Kinder lange nicht gesehen haben und nicht die genaue Dauer.Hier wird die Abgeschlossenheit der Handlung betont nicht der Ablauf. Außerdem wird bei Sinneswahrnehmungen(to see/to touch/to hear usw) fast immer das Present Perfect Simple genommen(genauso ist es doch beim Simple Present und Present Progressive)
Hoffe ich hab es richtig erklärt...
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mär 2008 10:50
- Muttersprache: deutsch