Übersetzung... brauche hilfe

Alles zum Abitur und zur Sekundarstufe I.
Tips for Exams (A-level/Year 10).
Antworten
sidney
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 13. Jan 2008 13:01
Muttersprache: german

Übersetzung... brauche hilfe

Beitrag von sidney »

Hey ich musste eine Summary schreiben und hab das erst auf deutsch und dann auf englisch versucht zu übersetzen. ich bin sehr schlecht in englisch und hoffe ihr helft mir es zu korrigieren.

Deutsch:
Für meine Projektarbeit habe ich mich entschieden eine Broschüre anzufertigen, welche Informationen zu Wassersport in Heilbronn beinhaltet. Gründe dafür sind, das ich mich für Wassersport interessiere und es mir Spaß macht mit diesem Thema zu arbeiten. Außerdem ist die Projektarbeit innovativ und hat Nutzen, denn es gibt fast keine solche Informationsbroschüren. Die Broschüre soll über die Vereine die Wasssport anbieten informieren und zeigt Seen, Anlagen etc. an denen man Wassersport betreiben kann. Somit können sich Interessierte ganz einfach ein Bild schaffen und sich informieren.
Die Inhalte der Broschüre habe ich selbstständig zusammengefasst, die Informationen habe ich aus dem Internet von den jeweiligen Vereinsandressen. Die Bilder sind ebenfalls lizenzfreie aus dem Internet. Die Broschüre habe ich in Indesign erstellt, die Bilder teilweise mit Photoshop bearbeitet. Die Projektarbeit hat somit ein großen praktischen Teil.
Ich hatte keine großen Probleme, nur stand ich manchmal unter zeitlichem Druck.

Englisch :
I have decided on my project work to make a brochure which contain information about water sport in Heilbronn. Reasons for the fact are, that I am interested for water sport and i like to work with this subject. In addition, the project work is innovative and has use, because there are almost no such Informationsbroschüren. The brochure should inform about the associations which water sport offer and shows lakes, arrangements etc. in those you can practise water sport.
Therefore intrested people can quite simply create a picture and find out.
I have summarised the contents of the brochure independently and I have the information from the Internet of the respective Vereinsandressen. The pictures are likewise free of licence from the Internet. I have created the brochure in Indesign and have edit the pictures partially with Photoshop. A big practical part has the project work therefore. I had no big problems, only stood I sometimes under temporal pressure.


Liebe Grüße




Marathy
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 27. Mär 2008 13:07
Muttersprache: Deutsch

Beitrag von Marathy »

Okay, hier meine Version einer Übersetzung Deines Textes:

bearbeitet von Cliff

I hope you can understand what I've written... nee, ich bin natürlich kein englischer Muttersprachler, aber ich hab mein Abi, ein bisschen studiert und gebe seit nunmehr fast fünf Jahren Englisch-Nachhilfe. Deine Übersetzung mutet manchmal ziemlich deutsch an.... :wink:


Liebe Grüße,
Marathy.

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Alles schön und gut, aber normalerweise werden Texte nur korrigiert und nicht neu geschrieben. Was würde sonst aus der Leistung des Schülers/der Schülerin werden, wenn wir ihm/ihr immer eine 'perfekte' Version anbieten. So lernt er/sie nichts. Es soll sich ja immer noch um seinen/ihren Text handeln.
The have got has got to go.

Marathy
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 27. Mär 2008 13:07
Muttersprache: Deutsch

Beitrag von Marathy »

Hoppsa, da hast Du natürlich Recht. Ich ging zunächst einmal nicht davon aus, dass mein Text dann einfach so übernommen wird.... aber das muss man wohl.

Sorry. :|

Antworten