This and that Infos

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

This and that Infos

Beitrag von chell »

Hallo,

wie Ihr vielleicht wisst, hatte ich so meine Probleme mit this und that. Ich habe neulich mit einem native Speaker gesprochen und ihn gefragt. Er meint, dass die Regel für this und that nicht soo festgelegt ist, d.h. dass man sehr oft die Wahl hat:

I want to play football. How can I do this/that. <- Beides richtig.

usw.

Wollte ich nur mal sagen ;-)

Mfg

chell




chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

...

Beitrag von chell »

Er meint nur, dass es FÄLLE gibt, wo beides möglich ist. Wie z.B. würdest du das hier lösen:

I want to change my name. How can I do that/this.

Ich würde vom gefühl her that sagen aber was würdest du dazu sagen? Vielleicht this weil es um sich (I) geht. Wenn ja, dann müsste man schreiben: "You can do that by...". Weil es um den anderen geht. Wie ist es bei "Der Untergang" is a good film. Speaker B: I will watch this (one).
Weil es um sich selbst geht.

Hier ein paar Sachen (wär nett wenn jemand die verbessern könnte):

Tanks are destroying Berlin. That's a shame!
I got a lot of presents last week. I am happy about this. (Man selbst ist happy).
Und in nem Buch hab ich gelesen:
Einer sagt was. Der andere: "This is exactly what the others told me". Muss es nicht That is heißen weil es a) die anderen erzählt haben und es b) in der Vergangenheit liegt?
xyz is a good film. Speaker B: Will you watch this film oder that film. (Ich meine eigentlich this weil es in der Zufkunft liegt oder that weil es der andere ist. Ich würde this sagen.)
Habe ich das jetzt verstanden?

Mfg

chell

chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

mm

Beitrag von chell »

Ok. Wenn das so ist:

1. I want to change my name. How can I do this?

Diesen Satz habe ich auf mehreren Seiten gelesen. Du hast geschrieben, dass man that benutzt, wenn etwas Zeitlich oder räumlich von einem getrennt ist (Future und past, oder?). Dann müsste es doch da eigentlich that heißen weil man ihn ja nicht gerade ändert, oder??

Bei deinem Beispiel: "He has never been this late before". Dort steht this, weil er immernoch late ist (und deshalb auch das Present Perfect), oder?

Und bei diesem Satz:

"She will fire me. And I can't do anything against that (weil es in der Zukunft liegt, oder?

"She is fireing me. And I can't do anything against this!" (weil sie es gerade macht


Mfg

chell
Zuletzt geändert von chell am 1. Dez 2004 15:14, insgesamt 1-mal geändert.

chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

Beitrag von chell »

Wieso heißt das dann:

I want to change my name. How can I do this??

oder

I want it well done. Can you do that? <- Hier that weil er es ja noch machen wird, es ist zeitlich von mir getrennt. Richtig?

Aber das mit feuern war richtig? :-)

chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

Beitrag von chell »

ich habe es so auf mehreren Webseiten gesehen (unter anderem BBC!!). Also nahm ich an das es richtig ist. Ist es richtig?

Und sind meine Sätze und erklärungen von meinem letzten post alle richtig?

Mfg

chell

chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

Beitrag von chell »

Es wäre trotzdem nett, wenn du meine Frage beantworten koenntest.

Mfg

chell

chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

Beitrag von chell »

Natürlich sagt man das so nicht. Es war nur ein Beispiel für was sie GERADE MACHT. Wenn man auf etwas, was GERADE gemacht wird bezug nimmt, heißt es doch this. Wäre nett, wenn du nun die Fragen beantworten würdest :?

chell
Tongue Twister
Beiträge: 34
Registriert: 19. Okt 2004 19:32

Okay

Beitrag von chell »

Okay Ich mache jetzt mal ein paar Beispielsätze und du korrigierst die, ok?

1. (At a restaurant) I want it well done. Can you do that.
(Weil es ja noch nicht well done ist, es liegt ja in der Zukunft).

2. Do you know the Luigi. It's a restaurant. Oh yes. At that restaurant you the meals are quite cheap.
(Weil das Restaurant ja physisch von dir weg ist)

3. Our clients are not contented anymore. This is a problem.
(Weil das Problem 1. da ist und dich betrifft.)

Achtung schweinisch ;-)

4. You're still a lawyer? We have to change this immediately!
(Weil derjenige ja in Moment noch Anwalt ist)

Wie sieht es jetzt damit aus?

I want to change my name. How can I do this/that.
(Eigentlich ja that weil es ja eher in der Zukunft liegt.)

Und wieso heißt es hier this: Try to make friends with English-speaking people so that you can practise your English through conversation. Of course, this will practise your speaking as well as your listening

Mfg

chell

Antworten