wäre schön, wenn sich jemand finden würde, der mir das folgende erklärt:
Ein amerikanischer Wrestler sagte nach einem Kampf: I thought I had him beat." (Ich dachte, ich hätte ihn geschlagen)
Warum nimmt man hier "beat" und nicht "beaten"? Es heißt doch z.B. auch "had I only known" (hätte ich es nur gewußt)
Und wenn man in dem Satz "would" verwenden will, heißt es dann "I thought I would have beaten him" oder müsste man da auch "beat" nehmen?
Weiß das jemand? Ich würde mich über eine Antwort sehr freuen. Vielen Dank!
