"be" or "been"?

Alles zu den englischen Zeiten im Aktiv und Passiv.
Questions on tenses (Active and Passive).
Antworten
lion_girl_1985

"be" or "been"?

Beitrag von lion_girl_1985 »

Hallo,

ich wäre dankbar, wenn mir jemand sagen könnte, ob ich "be oder been" jeweils richtig eingesetzt habe:

1. Pubs can be found in most English villages.

2. You have to be prepared to work if you want to run a guest house.

3. Have you ever been to Ireland?

4. There can't have been enough oil in Antje's and Michael's car.

5. Your car should always been serviced.

Danke. :)

MfG,Sabrina




lion_girl_1985

Re: "be" or "been"?

Beitrag von lion_girl_1985 »

Vielen Dank! :)

lion_girl_1985

Re: "be" or "been"?

Beitrag von lion_girl_1985 »

Hallo,

nun sollen die oben genannten Sätze noch übersetzt werden, habe mich mal drangewagt. :roll:


1. Pubs can be found in most English villages.
Kneipen lassen sich in den meisten englischen Dörfern finden.

2. You have to be prepared to work if you want to run a guest house.
Du musst darauf vorbereitet sein zu arbeiten, wenn du ein Gästehaus führen willst.

3. Have you ever been to Ireland?
Warst du jemals in Irland?

4. There can't have been enough oil in Antje's and Michael's car.
Es war nicht genug Öl in Antjes und Michaels Auto.

5. Your car should always be serviced before you take a long trip by car.
Dein Auto sollte immer in der Inspektion gewesen sein, bevor du einen langen Ausflug mit dem Auto machst.

MfG,Sabrina

lion_girl_1985

Re: "be" or "been"?

Beitrag von lion_girl_1985 »

Hallo,

vielleicht so:

Es befand sich nicht genug Öl in Antjes und Michaels Auto.

MfG,Sabrina

lion_girl_1985

Re: "be" or "been"?

Beitrag von lion_girl_1985 »

lion_girl_1985 hat geschrieben:4. There can't have been enough oil in Antje's and Michael's car.
Es war nicht genug Öl in Antjes und Michaels Auto.
lion-girl_1985 hat geschrieben:vielleicht so:

Es befand sich nicht genug Öl in Antjes und Michaels Auto.
Nein, Sabrina, das meinte ich nicht. :wink: Ob du schreibst, "es war" oder "es befand sich" macht kaum einen Unterschied.

Hallo,

"can't have been" heißt ja eigentlich "kann nicht gewesen sein"....

MfG,Sabrina

Antworten