Fragen

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Discobaer
Slow Speller
Beiträge: 19
Registriert: 14. Mär 2004 13:10

Fragen

Beitrag von Discobaer »

Hallo ihr Lieben,

sind beide Sätze des übersetzten Satz richtig oder ist nur eine Übersetzung möglich :roll: ?


Warum bist du nicht gut in Chemie?

Why aren't you good at chemistry? bzw.
Why are you not good at chemistry?

Schon mal Danke für eine Antwort :D .

Viele Grüße




Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Beides vollkommen richtig, aber die Kontraktion zu "aren`t" ist üblicher.

Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Heisst das, dass die erste Variante eigentlich falsch ist? Und wenn ja, warum? Ich hab noch nie einen Hinweis darauf gefunden, dass es Fälle gibt, in denen die Kontraktionen inkorrekt wären.

Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Manhattan
Linguistic Guru
Beiträge: 799
Registriert: 19. Jun 2004 13:26
Muttersprache: German
Wohnort: Northern Germany

Beitrag von Manhattan »

Kontraktionen :?:

Aber ich könnt mir vorstellen, dass der 1. Satz umgspr. is, da

(Why aren't you good at chemistry?)

du das «are not» als aren't ankürzt. Wenn ich mich richtig erinnere hat Ron mir mal gesagt, dass man in der mh... "gehobeneren" Sprache, also in guten Zeitungsartikeln (wenn man das sagen kann :lol: ) weniger oder gar kein aren't findest. :D Also ich mein das aren't benutzt man in der umgspr. und nicht in der "guten" geschriebenen Sprache. Also zum Beispiel vielleicht in nem guten Buch :) Da steht ja auch nicht "alda" "ey" oder sowas, oder? :lol:

Ich würd sagen es geht beides, aber in Arbeiten (merk ich grad) wird von den Lehrern nicht gerne "aren't" gesehen, sondern nur "are not" daher ist das Umgspr.

Mh... hoff ich hab nix durcheinander gebracht und du verstehst was ich mein :D

Discobaer
Slow Speller
Beiträge: 19
Registriert: 14. Mär 2004 13:10

Beitrag von Discobaer »

also würde ich zu meinem Boss sagen:

Why are you not good at chemistry?

Viele Grüße,
Discobaer

Manhattan
Linguistic Guru
Beiträge: 799
Registriert: 19. Jun 2004 13:26
Muttersprache: German
Wohnort: Northern Germany

Beitrag von Manhattan »

Hi Discobaer!

Bin zwar nicht Ron, aber mal eine Frage: Würdest du deinen Boss wirklich fragen, warum er nicht gut in Chemie ist? :wink: :lol:
Aber im Englischen gibt es das "Sie" wie im Deutschen ja nicht, also würde man das schon so sagen... würd ich sagen, außer vielleicht du hast ein freundschaftliches Verhältnis zu deinem Boss :D

Manhattan
Linguistic Guru
Beiträge: 799
Registriert: 19. Jun 2004 13:26
Muttersprache: German
Wohnort: Northern Germany

Beitrag von Manhattan »

Achso :D Ich würd sowas nämlich nicht unbedingt fragen.... ;) :lol:

Manhattan
Linguistic Guru
Beiträge: 799
Registriert: 19. Jun 2004 13:26
Muttersprache: German
Wohnort: Northern Germany

Beitrag von Manhattan »

Genau :lol: und das würd ich nicht unbedingt herausfordern wollen :D

Discobaer
Slow Speller
Beiträge: 19
Registriert: 14. Mär 2004 13:10

Beitrag von Discobaer »

Hallo Manhattan,

es ging mir hier nur um das Prinzip :D . Ich wollte hier einfach nur die verschiedenen Wortstellungen in einem Fragesatz anhand eines Beispieles erklärt haben :D .

Viele Grüße,
Discobaer

Antworten