So. Ich habe mal ein altes Arbeitsblatt + meine Lösung wieder überarbeitet. Nun... seht selbst.
Linda(to be) late today. There has been such traffic on the M 25.
(Ich habe früher "going to" geschrieben, soll angeblich falsch sein..aber es ist doch eine klare,logische schlussfolgerung)
The new job (to be) hard for him, but i am sure he ( to get ) used to it soon.
(1. will be...ist richtig... aber beim 2. habe ich going to geschrieben.... macht mich nachdenklich.... jetzt sagt mir mein hirn...es kommt "will get" da ich mir sicher bin... also persönliche meinung, vermutung)
We can take my parents car tonight. They have got tickets for the theatre, but they ( to take ) the bus, because its too difficult to find somewhere to park.
(im heft steht...going to.... ) ok, going to kann ich mir gut vorstellen, aber es ist doch nicht 100% klar, dass die es geplant haben, oder?... es kann doch genau so sein, dass der erzähler es " vermutet" ?
Oder wenn man unbedingt "will" einsetzen will, dann muss man "....because i think its too difficult to find somewhere to park."
nur das "i think" kann sowas verändern? das think kann doch auch im satz ohne "i think" sein .
Ihr wisst bestimmt was ich meine....kleine bestätigung und ich bin euch wieder total dankbar.
Future form
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 18. Sep 2004 12:00
Nochmal paar Fragen
(Its 2.30 in the night. Mary to her friend Susan)
"__________(you/walk) home alone?"
(Jim to his wife (after a terrible and noisy night without any sleep in the hotel room)):
"We__________(not/sleep) another night in this hotel!"
Also beim 1. kommt doch Will you walk home alone, oder? Das ist doch ein spontaner Entschluss, den ich gerade erfasse,oder?
Und beim 2. würd ich sagen: we are not going to sleep antoher night in this hotel.
weil in der klammer steht, "nach einer ... nacht" und das ist doch kein spontaner entschluss, der während des sprechens gefasst wird, oder? Das ist doch ein Vorhaben....
ok nun Past Tense / Simple or Progressive
Why ( you/not/come)? - It (rain) cats and dogs, so i (think) I'd better stay at home.
Why didnt you come? It was raining cats and dogs, so i thought I'd better stay at home.
Kann mir einer erklären, wieso man hier Past Progressive wählt?
I (meet) Carl at a language course in England. He (learn) English there.
I met Carl at a language course in England. He was learning English there.
Wieso... wieso He WAS LEARNING ENGLISH THERE....
Wenn der Satz so alleine steht... dann wissen wir doch nicht, dass er immernoch englisch dort lernt...aber wir wissen auch nicht ob die Handlung abgeschlossen ist.
Oder wird das Past Progressive hier genommen, weil ich eine Handlung die in der Vergangenheit liegt, zu einem bestimmt Zeitpunkt wiedergeben möchte?
Da komme ich einfach nicht weiter traurig
achja und nun Past Tense or Present Perfect
When(you / born).
Eigentlich kommt doch " When did you born" aber ich habe in erinnerung, dass es falsch ist. ...kann mir einer die richtige zeit sagen und es erklären?
Ich mache ne wiederholung..und hier bin ich mir nicht 100% sicher. Danke für eure hilfe
(Its 2.30 in the night. Mary to her friend Susan)
"__________(you/walk) home alone?"
(Jim to his wife (after a terrible and noisy night without any sleep in the hotel room)):
"We__________(not/sleep) another night in this hotel!"
Also beim 1. kommt doch Will you walk home alone, oder? Das ist doch ein spontaner Entschluss, den ich gerade erfasse,oder?
Und beim 2. würd ich sagen: we are not going to sleep antoher night in this hotel.
weil in der klammer steht, "nach einer ... nacht" und das ist doch kein spontaner entschluss, der während des sprechens gefasst wird, oder? Das ist doch ein Vorhaben....
ok nun Past Tense / Simple or Progressive
Why ( you/not/come)? - It (rain) cats and dogs, so i (think) I'd better stay at home.
Why didnt you come? It was raining cats and dogs, so i thought I'd better stay at home.
Kann mir einer erklären, wieso man hier Past Progressive wählt?
I (meet) Carl at a language course in England. He (learn) English there.
I met Carl at a language course in England. He was learning English there.
Wieso... wieso He WAS LEARNING ENGLISH THERE....
Wenn der Satz so alleine steht... dann wissen wir doch nicht, dass er immernoch englisch dort lernt...aber wir wissen auch nicht ob die Handlung abgeschlossen ist.
Oder wird das Past Progressive hier genommen, weil ich eine Handlung die in der Vergangenheit liegt, zu einem bestimmt Zeitpunkt wiedergeben möchte?
Da komme ich einfach nicht weiter traurig
achja und nun Past Tense or Present Perfect
When(you / born).
Eigentlich kommt doch " When did you born" aber ich habe in erinnerung, dass es falsch ist. ...kann mir einer die richtige zeit sagen und es erklären?
Ich mache ne wiederholung..und hier bin ich mir nicht 100% sicher. Danke für eure hilfe
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 148
- Registriert: 18. Aug 2004 16:05
Das Regnen war einfach ein Vorgang, der länger andauerte. Das Andauern wird betont.Why ( you/not/come)? - It (rain) cats and dogs, so i (think) I'd better stay at home.
Why didnt you come? It was raining cats and dogs, so i thought I'd better stay at home.
Kann mir einer erklären, wieso man hier Past Progressive wählt?
Er war zu der Zeit, in der ich dort war, dabei Englisch zu lernen. Wir wissen tatsächlich nicht, ob er das immer noch macht, wir wissen nur, dass es damals zu diesem bestimmten Zeitpunkt so war. Auch hier progressive, um den "ablaufenden" Chrakater der Handlung zu betonen.I (meet) Carl at a language course in England. He (learn) English there.
I met Carl at a language course in England. He was learning English there.
Wieso... wieso He WAS LEARNING ENGLISH THERE....
Wenn der Satz so alleine steht... dann wissen wir doch nicht, dass er immernoch englisch dort lernt...aber wir wissen auch nicht ob die Handlung abgeschlossen ist.
Oder wird das Past Progressive hier genommen, weil ich eine Handlung die in der Vergangenheit liegt, zu einem bestimmt Zeitpunkt wiedergeben möchte?
Über die Zukunfstsformen fliege ich demnächst auch mal drüber. Da bin ich in keinster Form fit genug, um das einfach so zu beantworten.
Tenses
Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 148
- Registriert: 18. Aug 2004 16:05
I met Carl at a language course in England. He was learning English there.
mir fällt auch noch eine andere Interpretation ein. Die Progressiveformen des present und des past tense werden auch verwendet, um als Rahmenhandlung für eine andere Handlung im simple zu dienen. Ich habe das jetzt noch nicht bewusst in zwei getrennten Sätzen gesehen, aber wüsste nicht, was dagegen sprechen sollte.
|----------------------Paul lernt Englisch----------------------|
--------|----Treffen---|------------------------------------------
Anderes Beispiel:
I was studying and smoked a cigarette.
Beide Handlungen sind in der Vergangenheit abgeschlossen, aber das Rauchen ist vom Lernen "eingeschlossen". Im Deutschen machen wir das meist mit adverbialen Angaben, da wir kein Progressive haben.
Während ich lernte, rauchte ich eine Zigarette.
Im simple
I am studying and smoke a cigarette.
Jörg
mir fällt auch noch eine andere Interpretation ein. Die Progressiveformen des present und des past tense werden auch verwendet, um als Rahmenhandlung für eine andere Handlung im simple zu dienen. Ich habe das jetzt noch nicht bewusst in zwei getrennten Sätzen gesehen, aber wüsste nicht, was dagegen sprechen sollte.
|----------------------Paul lernt Englisch----------------------|
--------|----Treffen---|------------------------------------------
Anderes Beispiel:
I was studying and smoked a cigarette.
Beide Handlungen sind in der Vergangenheit abgeschlossen, aber das Rauchen ist vom Lernen "eingeschlossen". Im Deutschen machen wir das meist mit adverbialen Angaben, da wir kein Progressive haben.
Während ich lernte, rauchte ich eine Zigarette.
Im simple
I am studying and smoke a cigarette.
Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 148
- Registriert: 18. Aug 2004 16:05
Hmmm, warum geht das nicht? Ich bin mir eigentlich sicher, dass das present progressive als Rahmenhandlung für andere Handlungen verwendet wird.
They are having breakfast when the phone rings. (Das ist jetzt mal kein selbstkonstruiertes Beispiel).
Kann es sein, dass es daran liegt, dass "rauchen" selbst eine Handlung ist, die eine gewisse Zeitdauer in Anspruch nimmt?
Also: He was studying and smoking a cigarette.
Aber: He was studying as he lit a cigarette.
Jörg
They are having breakfast when the phone rings. (Das ist jetzt mal kein selbstkonstruiertes Beispiel).
Kann es sein, dass es daran liegt, dass "rauchen" selbst eine Handlung ist, die eine gewisse Zeitdauer in Anspruch nimmt?
Also: He was studying and smoking a cigarette.
Aber: He was studying as he lit a cigarette.
Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.