Gestern habe ich aus Lust und Laune und zum Verbessern meiner Englisch-Kenntnisse einfach mal ein paar englische Sätze mit deutscher Übersetzung geschrieben. Vielleicht hat jemand Lust und Zeit sie kurz zu überprüfen und ggf. die Korrektur zu posten. Das Hinweisen auf den jeweiligen Fehler würde mir aber auch schon reichen. Dankesehr.
* The bottle on the bar is empty.
- Die Flasche an der Theke ist leer.
* Did you kill Mrs Jones?
- Haben Sie Mrs Jones getötet?
* How long have you been playing this game?
- Wie lange spielst du dieses Spiel schon?
* What do you think about the USA?
- Was denkst du über die USA?
* Andy is smoking on the playground.
- Andy raucht (gerade) auf dem Schulhof.
* I prefer cooking spaghetti.
- Ich koche lieber Spaghetti.
* Have you ever been Russia?
- Warst du schon mal in Russland?
* Are you male or female?
- Bist du männlich oder weiblich?
* Mandy was watching to her clock when my mother came in my room.
- Mandy hatte gerade zur Uhr geschaut, als meine Mutter in mein Zimmer kam.
* Andy drives with the corporation bus every morning.
- Andy fährt jeden Morgen mit dem Stadtbus.
* It will rain tomorrow.
- Es wird morgen regnen.
* I'm going to drive to England next holiday.
- In den nächsten Ferien fahre ich nach England.