Frage: Have you ever / Did you ever

Alles zu den englischen Zeiten im Aktiv und Passiv.
Questions on tenses (Active and Passive).
Antworten
Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Frage: Have you ever / Did you ever

Beitrag von Anachronist »

Moin,

Ich habe auf einem Lernkärtchen die Formulierung

"Have you ever talked to him?"

Sehe ich es richtig, dass man die Formulierung

"Did you ever talk to him?"

dann wählen würde, wenn es ausgeschlossen ist, dass die Person, nach der sich erkundigt wird, je wieder für eine Unterhaltung zur Verfügung steht (also z.B. verstorben ist).

Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.




Reiner
Bilingual Newbie
Beiträge: 14
Registriert: 6. Jul 2004 14:36
Wohnort: Elmira, NY USA

Beitrag von Reiner »

Hallo Jörg,

Was Du sagst stimmt genau wenn man gut Englisch schreibt. In der Umgangsprache sagt man aber eher "Did you ever" wenn man eigentlich "Have you ever" meint.

Reiner

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Vielen Dank :)
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Alles klar :) Danke!
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Bumblebee
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 23. Sep 2004 20:29

Beitrag von Bumblebee »

Ever zieht als Signalwort grundsätzlich das Present Perfect nach sich, niemals das Simple Past. Did you ever ist in jedem Fall falsch. Ever bedeutet ja jemals, was eine Zeitspanne bezeichnet, die in der Vergangenheit begonnen hat und bis zum jetzigen Zeitpunkt andauert, also genau das, was das Present Perfect besagt. Dies ist auch der Fall, wenn der Besagte bereits verstorben ist, denn auch dann dauert der Zustand bis heute an, dass ich mit ihm niemals gesprochen habe.

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Ist es aber nicht so, dass in Fällen, in denen eine Person tod ist, oder z.B. auch eine Institution aufgehört hat zu existieren, der Gebrauch des present perfect ausgeschlossen ist.

Bsp.:

He has never let me down. ---> lebt noch
He never let me down.---> tod

England has produced many great poets. --> gibts nocht
Ancient Rome produced many great poets. --> gibt`s nimma (leider)

Have you ever seen him? ---> lebt
Did you ever see him? --> tod


Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Nett, wir entdecken neue Zeiten:

Did you ever been seing him? pseudo perfect progressive :)
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

Schon klar ;) Keine Panik, da hör sogar ich, dass das falsch ist^^
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Anachronist
Frequent Typer
Beiträge: 148
Registriert: 18. Aug 2004 16:05

Beitrag von Anachronist »

"Did you ever" klingt für mich richtig. Da muss ich lernen, dass es falsch ist.

Aber: Did you ever been seing him

klingt so grottenfalsch, dass es mir niemals - und wäre ich noch so betrunken - über die Lippen käme. Sollte nur ein Witz sein :)

Jörg
Im alten Rom war das Verderben der Jugend ein schwerwiegendes Vergehen - Heute ist es ein eigenständiger Industriezweig.

Antworten