Hi,
wie kann man denn nun eigentlich dieses Wort richtig übersetzten? Hab schon so viele übersetztungen gehört. Mal hab ich als Übersetztung "toll" gehört und ein anderes mal "geil". Kommt das nun auf die Situation an in der man sich momentan befindet oder kann man irgendeine Übersetzung für dieses Wort nehmen?
Gruß Martin
Awesome!
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 799
- Registriert: 19. Jun 2004 13:26
- Muttersprache: German
- Wohnort: Northern Germany
Hier ein paar:
8 Treffer für 'awesome' ENGLISCH DEUTSCH
Unmittelbare Treffer
awesome adj. Ehrfurcht gebietend
awesome adj. ehrfurchtgebietend
awesome adj. ehrfürchtig
awesome adj. furchteinflößend
awesome [sl.] adj. großartig
awesome adj. [sl.] phantastisch auch: fantastisch
awesome [sl.] adj. stark [coll.]
awesome adj. [sl.] toll
Hab ich von LEO
8 Treffer für 'awesome' ENGLISCH DEUTSCH
Unmittelbare Treffer
awesome adj. Ehrfurcht gebietend
awesome adj. ehrfurchtgebietend
awesome adj. ehrfürchtig
awesome adj. furchteinflößend
awesome [sl.] adj. großartig
awesome adj. [sl.] phantastisch auch: fantastisch
awesome [sl.] adj. stark [coll.]
awesome adj. [sl.] toll
Hab ich von LEO
-
- Topic Talker
- Beiträge: 90
- Registriert: 15. Jul 2004 10:02
- Wohnort: prignitz
Wie wäre es mit nachschlagen, z.B. in einem Eng-Eng. Wörterbuch ?
Aber gut, hat ja auch nicht jeder im Haus, kann ich jeden aber nur empfehlen, dafür zu investieren.
Naja hier ein Auszug:
awesome 1 extremly impressive, serious, or difficult so that you feel great respect, worry, or fear: an awesome responsibility | the awesome sweep of the scenery 2 especially AmE informal very good: Their last concert was really awesome.
Aber gut, hat ja auch nicht jeder im Haus, kann ich jeden aber nur empfehlen, dafür zu investieren.
Naja hier ein Auszug:
awesome 1 extremly impressive, serious, or difficult so that you feel great respect, worry, or fear: an awesome responsibility | the awesome sweep of the scenery 2 especially AmE informal very good: Their last concert was really awesome.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 22. Aug 2004 22:40
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 11
- Registriert: 26. Aug 2004 08:28
Hallo,
tatsächlich ist es so, dass sich einige der ursrpünglich negativen bezeichnenden Worte im täglichen Gebrauch zu "verstärkern" gewandelt haben. Deutsches Beispiel dazu: "verdammt gut".
Eine "coole" Umgangssprache kennzeichnet sich (nach meinen Erfahrungen im englischsprachigen www) dann dadurch aus, dass man die wichtigsten Adjektive einfach weglässt , also würde dann aus "Verdammt gut" einfach nur noch "verdammt".
Vielleicht wäre das eine eigene Rubrik im Forum wert? Schaden könnte es nicht.
Grüsse
trici
tatsächlich ist es so, dass sich einige der ursrpünglich negativen bezeichnenden Worte im täglichen Gebrauch zu "verstärkern" gewandelt haben. Deutsches Beispiel dazu: "verdammt gut".
Eine "coole" Umgangssprache kennzeichnet sich (nach meinen Erfahrungen im englischsprachigen www) dann dadurch aus, dass man die wichtigsten Adjektive einfach weglässt , also würde dann aus "Verdammt gut" einfach nur noch "verdammt".
Vielleicht wäre das eine eigene Rubrik im Forum wert? Schaden könnte es nicht.
Grüsse
trici