Hallo Zusammen
Ich wollte den folgenden Satz auf englisch übersetzen:
"Wunderschöne Stadt die unglaublich viel zu bieten hat."
Wenn ich diesen Satz nach meinem Englischstand übersetzen würde, lautet dies wie folgt:
"Beautiful city which has so much to offer."
Mit verschiedenen Übersetzern komme ich aber noch auf folgende Vorschläge / Abweichungen:
- Beautiful city that offers an incredible amount.
- Beautiful city which has an incredible lot to offer.
Oder ganz was anderes? Welches würdet ihr meinen ist das korrekte oder "normalste" was man im Alltag brauchen würde?
Thank you in advance and Best Regards
Manuel
Deutscher Satz korrekt übersetzen
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 1
- Registriert: 24. Nov 2022 09:44
- Muttersprache: Deutsch