Fly-by-night company

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Nikoklaus
Slow Speller
Beiträge: 24
Registriert: 8. Mai 2021 09:45
Muttersprache: Deutsch
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 1 Mal

Fly-by-night company

Beitrag von Nikoklaus »

Hallo zusammen,
Welchen deutschen Begriff oder welche Bedeutung könnte
Fly-by-night company
haben.
Eine Nachtflug-Gesellschaft ist wohl nicht gemeint?
Gruss Nikoklaus 




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2742
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)
Hat sich bedankt: 16 Mal
Danksagung erhalten: 310 Mal

Re: Fly-by-night company

Beitrag von tiorthan »

Fly-by-night bedeutet hier wahrscheinlich so viel wie unzuverlässig oder verantwortungslos. Was company da heißt, müsste man aus dem Zusammenhang herausfinden.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Nikoklaus
Slow Speller
Beiträge: 24
Registriert: 8. Mai 2021 09:45
Muttersprache: Deutsch
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 1 Mal

Re: Fly-by-night company

Beitrag von Nikoklaus »

Danke tiorthan,
Der Kontext ist schon die Firma, auch eine Scheinfirma oder Briefkastenfirma. Es scheint aber doch etwas anderes zu sein.
Fly-by-night bedeutet ja Nachtschwärmer.
(Wie ich bei Linguee nachlesen konnte)
Gruss Nikoklaus 

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2742
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)
Hat sich bedankt: 16 Mal
Danksagung erhalten: 310 Mal

Re: Fly-by-night company

Beitrag von tiorthan »

Naja, ohne Kontext kann man das nicht wirklich beantworten.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Keswick
English Legend
Beiträge: 4706
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Gateshead
Hat sich bedankt: 152 Mal
Danksagung erhalten: 272 Mal

Re: Fly-by-night company

Beitrag von Keswick »

Wie ihr richtig sagtet ist eine Fly-by-night company eine Firma, die sich um ihre Steuerpflicht drueckt bzw. deren Produkte Schrott sind. Das hat mit Nachtschwaermer nichts zu tun (btw habe ich auch noch nie von "fly-by-night" im Zusammenhang mit Nachtschwaermerei gehoert aber Linguee wird schon Recht haben) sondern kommt von "the night flies by", d.h. die Nacht geht schnell vorbei. Diese Firmen kommen und gehen so schnell wie die Nacht. Woher das genau kommt weiss ich leider nicht, aber soviel zumindest zur Bedeutungserklaerung. Hast du denn so gar keinen Kontext?
Fehler/Mistake - Anmerkung/Note - Ausdruck/Expression
* Keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN *

Antworten