scallops along

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Nikoklaus
Slow Speller
Beiträge: 24
Registriert: 8. Mai 2021 09:45
Muttersprache: Deutsch

scallops along

Beitrag von Nikoklaus »

Hallo zusammen,
Ich fand diesen englischen Ausdruck in einem Wörterbuch und konnte mir den Sinn nicht erklären auch nicht in anderen Wörterbüchern:
scallops along lower edge of  flag.
Wobei die einzelnen Wörter bekannt sind  auch scallops (Muschel?) aber der Zusammenhang mir keinen Sinn ergibt.
Wer kann mir helfen?




Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: scallops along

Beitrag von Keswick »

Hallo,

Es waere gut, wenn du den gesamten Satz postest, damit wir ihn uns ansehen koennen. Zudem findet sich dieser Ausdruck in einem Chinesisch-Englischen Woerterbuch, d.h. wir muessten uns hier erst einmal das Chinesische und dessen Bedeutung ansehen, damit wir herausfinden koennen, ob die Uebersetzung ueberhaupt im Ansatz stimmt.

Ich arbeite viel mit englischen Texten, die aus dem Chinesischen uebersetzt wurden und aufgrund der speziellen Sprache, die Chinesisch nun einmal ist, ist es oftmals nicht wirklich moeglich eine englische Uebersetzung zu finden. Ich erinnere mich mit Schrecken und Lachen an einen Text, in dem sich eine "pleasure goat" fand. Das koennte hier also durchaus der Fall sein. Wenn du den chinesischen Ausdruck/Satz also ebenfalls hast, wuerde das enorm helfen.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Nikoklaus
Slow Speller
Beiträge: 24
Registriert: 8. Mai 2021 09:45
Muttersprache: Deutsch

Re: scallops along

Beitrag von Nikoklaus »

Hallo Keswick,
Leider habe ich auch nicht mehr als diese chinesischen Wörterbucheinträge. Aber es scheint so, als habe jemand mit englischen Sprachkenntnissen dieses chinesische Zeichen 斿 auf die obige Art übersetzt. 
Ich habe noch weitere solcher Übersetzungen, die ich nicht verstehe und hoffe, dass dies hier der Ort ist, um solche Fragen stellen zu können.
Gruss Klaus

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: scallops along

Beitrag von tiorthan »

Das diese Übersetzung ein Problem ist, wundert mich nicht, das dürften fast nur Vexillologen kennen.
Bei Flaggen ist "scallop" eine besondere Form des Randes mit wiederholten ausgeschnittenen gerundeten Formen. Mir ist leider kein deutscher Begriff dafür bekannt.
Scallops along the lower edge of the flag. Bedeutet also, "Halbreisförmige Einschnitte entlang des unteren Rands einer Flagge".
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Nikoklaus
Slow Speller
Beiträge: 24
Registriert: 8. Mai 2021 09:45
Muttersprache: Deutsch

Re: scallops along

Beitrag von Nikoklaus »

Danke thiortan,
ich habe mir sowas ähnliches gedacht, war mir aber unsicher und konnte es nicht so gut ausdrücken.

Antworten