Hallo in die Runde.
Ich bin vorhin über den Ausdruck " I‘ m not wondered“ gestolpert. Kann man das tatsächlich so sagen? Also ich hätte jetzt spontan an " I am not suprised“ gedacht. Wonder verbinde ich jetzt mehr mit „ ich frage mich“.
Viele Grüße
Stefan
Das Wörtchen "wonder“
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 10. Apr 2021 18:11
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4795
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Das Wörtchen "wonder“
Hi Stefan,
Nein, das kann man nicht so sagen. Das Verb "to wonder" ist ein typischer "false friend". Viele denken, dass man es uebersetzt mit "sich wundern" aber "to wonder" wird uebersetzt mit "sich fragen".
Du hast also in deiner Verwunderung (see what I did there... ) absolut Recht. Es muesste je nach Kontext "I am not surprised" sein.
Nein, das kann man nicht so sagen. Das Verb "to wonder" ist ein typischer "false friend". Viele denken, dass man es uebersetzt mit "sich wundern" aber "to wonder" wird uebersetzt mit "sich fragen".
Du hast also in deiner Verwunderung (see what I did there... ) absolut Recht. Es muesste je nach Kontext "I am not surprised" sein.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 10. Apr 2021 18:11
- Muttersprache: Deutsch
Re: Das Wörtchen "wonder“
Okay, so habe ich es mir eigentlich auch schon gedacht. Vielen Dank für die schnelle Rückmeldung.