Erleuchtung

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Danny
Story Teller
Beiträge: 411
Registriert: 16. Jan 2014 10:12
Muttersprache: Deutsch

Erleuchtung

Beitrag von Danny »

Hallo,
ich möchte sagen "Du Schatz erleuchtest mein Herz". Wäre es in dem Fall "to light", "to light up" oder vielleicht "to lighten"?
Dankeschön!




Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Erleuchtung

Beitrag von Duckduck »

Danny hat geschrieben: Hallo,
ich möchte sagen "Du Schatz erleuchtest mein Herz". Wäre es in dem Fall "to light", "to light up" oder vielleicht "to lighten"?
Dankeschön!
Hi Danny, :prost:
die Varianten 2 und 3 gehen beide, die 1. aber nicht, weil "to light" in Verbindung mit einem Objekt verwendet wird: "light a candle/a fire" usw und dann eher "entzünden" bedeutet. An "lighten" ist besonders nett, dass es auch im Sinne von "erleichtern" verstanden werden kann, also "erhellen" und "leichter machen" - who could ask for anything more...?! :freu:
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Danny
Story Teller
Beiträge: 411
Registriert: 16. Jan 2014 10:12
Muttersprache: Deutsch

Re: Erleuchtung

Beitrag von Danny »

Hallo DuckDuck  :prost:
Perfekt, danke für meine "Erleuchtung"!  :big_thumb:
Genau das was ich brauche 

Antworten