Emilia "Big big world"
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Emilia "Big big world"
Hallo, Emilia sang von 1998 an :"I'm a big big girl in a big big world, it's not a big big thing if you leave me." Heute morgen beim Zähneputzen wurde ich plötzlich unruhig. Mir fiel partout nicht ein, ob das wirklich ein zero conditional ist, oder aber nur dem Versmaß geschuldet ist. LG und danke, eure Bon
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2799
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Emilia "Big big world"
Es ist ein Zero conditional. Der Text soll ausdrücken, dass dies auf jeden Fall so sein wird, falls die Bedingung eintritt.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Lieber Tiorthan, ich habe es doch noch nicht verstanden. Welchen semantischen Sinn verfolgte Emilia?
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Wenn ich das Lied richtig interpretiert habe, hat er sie ja bereits verlassen.
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Stimmt und deswegen kann nur das zero conditional in Frage kommen, wenn es um die Schilderung geht. Anders als bei Chicago "If you leave me now, you'll take away the biggest part of me". Ich hoffe, der Ansatz stimmt. Falls nicht, werde ich höflich und geduldig bleiben. Nicht so wie früher. LG Bon
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2799
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Emilia "Big big world"
Es spielt keine Rolle ob das Verlassen in der Vergangenheit liegt und deshalb eine Tatsache ist, ober ob die Sprecherin es als Tatsache in der Nichtvergangenheit darstellt weil sie absolut davon überzeugt ist, dass es so ist.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3671
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Hi Bon, schönes Wochenende!stasys hat geschrieben: Lieber Tiorthan, ich habe es doch noch nicht verstanden. Welchen semantischen Sinn verfolgte Emilia?

Ich würde es so verstehen:
I'm a big big girl: Ich bin (schon) ein großes Mädchen -> vernünftig, erwachsen, kann mit Enttäuschungen umgehen, beherrsche meine Gefühle, flippe nicht unkontrolliert aus... usw.
In a big big world: die Welt ist riesig, es gibt unzählige Probleme und Schmerz, ich und mein Empfinden sind ein Staubkorn im Universum
It's not a big big thing if you leave me: sowohl hinsichtlich meiner persönlichen Abgeklärtheit als erwachsen handelndes weibliches Wesen als auch historisch, weltpolitisch, allgemeinmenschlich und sonst noch was ist die Tatsache, dass du mich verlassen hast nicht wichtig/bedeutsam/erwähnenswert
So sollte man meinen, ABER
Obwohl das alles so ist (oder sein mag): ich werde dich furchtbar vermissen



Aaaach ja, der süße Schmerz der Liebe...
Have a nice day!
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Ich bin das gestern im Kopf nochmal durchgegangen und sehe es auch so. Aber :Was man natürlich nicht weiß, ist, ob Kristian (ich stelle mir vor, dass der Freund so heißt, sie ist ja Schwedin) sie de facto verlassen hat ("Why did it have to happen, why did it all have to end?), oder ob sie das gerade geträumt hat. Aber ich vermute schon, dass sie es erlebt hat. Zum Glück gibt es ja die Fortsetzung, wo die beiden wieder zusammen finden. Sie heißt" Good sign"Kann ich nur empfehlen, toller Song.
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Liebe Duckduck, eigentlich macht mich Emilias Lied traurig. Der Tod meines Kumpels ist nicht entscheidend für die Welt. Aber ich vermisse ihn ganz dolle. LG Bon
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3671
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Liebe Bon,
So erwachsen und abgeklärt kann man gar nicht sein, dass man den Verlust einen geliebten oder geschätzten Menschen ohne Trauer verwinden kann. In unserer Welt fehlt dieser Mensch eben, dass die big big world davon keine Kenntnis nimmt, schmälert unsere Traurigkeit gar nicht.
Auch traurige Gedanken sind Erinnerung...und in der Erinnerung leben sie weiter!
Grüße von
Duckduck
So erwachsen und abgeklärt kann man gar nicht sein, dass man den Verlust einen geliebten oder geschätzten Menschen ohne Trauer verwinden kann. In unserer Welt fehlt dieser Mensch eben, dass die big big world davon keine Kenntnis nimmt, schmälert unsere Traurigkeit gar nicht.
Auch traurige Gedanken sind Erinnerung...und in der Erinnerung leben sie weiter!
Grüße von
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Emilia "Big big world"
Danke, liebe Duckduck das tut gerade echt gut. Er war immer so hilfsbereit, so wie du und Keswick und alle Menschen hier. LG Bon