Hirnschäden und das Progressive
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Hirnschäden und das Progressive
Hallo liebe Leute, das ist jetzt kein Witz. Ich war eigentlich immer ganz passabel in Englisch, aber es gibt eine Sache, die war, ist und bleibt verhasst :Die Gleichzeitigkeit in puncto des Past, egal, ob progressive oder nicht. Ich befürchte, dass das an meiner Hirnschädigung liegt und diese Vorstellung einfach fehlt, was eine Verlaufsform ist bzw. deren Kontrast. So las ich doch tatsächlich den Satz (und er war von einem Muttersprachler):While we sat in the theatre, the sirens wailed (blödes Beispiel, aber er hat definitiv Past +Past gemacht. Was möchte er denn mit dieser Lieferung zweier Fakten, ohne Betonung auf den Verlauf, mir sagen? Oder wollte er nur sanft sein, weil er wusste, dass ich das nicht so gut kann? LG Bon
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Hirnschäden und das Progressive
Muttersprachler benutzen nicht immer die Form der englischen Sprache, die bei uns in der Schule gelehrt wird. Ich würde sagen, dass der Muttersprachler überhaupt keine Hintergedanken dabei hatte, denn "while + Simple Past" ist ein eine sehr häufige Abweichung vom Schulstandard, die in der gleichen Bedeutung wie das Progressive benutzt wird. Man muss die Bedeutung da einfach aus dem Kontext schließen.
Das Progressive wird von diesen Muttersprachlern in dem Fall meist nur dann benutzt, wenn man den Verlauf besonders hervorheben will.
Das Progressive wird von diesen Muttersprachlern in dem Fall meist nur dann benutzt, wenn man den Verlauf besonders hervorheben will.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
Re: Hirnschäden und das Progressive
Was bedeuten den zwei Past im Normalfall? Oder muss ich dem keine besondere Bedeutung beimessen? LG Bon
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Hirnschäden und das Progressive
Es hat keine besondere Bedeutung.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3677
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: Hirnschäden und das Progressive
Huhu ihr Beiden,
ich gucke hier gerade so rum und möchte gerne etwas ergänzen. Obwohl tiorthan mit seiner Anmerkung an sich natürlich recht hat, kann die Verwendung von "while + Past + Past" doch auch eine besondere Bedeutung haben, wenn nämlich das "while" kontrastierend gemeint ist.
While you sat watching TV all Sunday I worked my b****s off in the garden.
Hier geht es also nicht um die Gleichzeitigkeit, sondern mehr um ein (häufig) anklagendes Währendduhierfaulrumsitztundesdirgutgehenlässtbinichdabeimirdiefingerwundzuarbeitennölnölnöl...

Grüße
Duckduck
ich gucke hier gerade so rum und möchte gerne etwas ergänzen. Obwohl tiorthan mit seiner Anmerkung an sich natürlich recht hat, kann die Verwendung von "while + Past + Past" doch auch eine besondere Bedeutung haben, wenn nämlich das "while" kontrastierend gemeint ist.



While you sat watching TV all Sunday I worked my b****s off in the garden.
Hier geht es also nicht um die Gleichzeitigkeit, sondern mehr um ein (häufig) anklagendes Währendduhierfaulrumsitztundesdirgutgehenlässtbinichdabeimirdiefingerwundzuarbeitennölnölnöl...



Grüße
Duckduck

Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 531
- Registriert: 15. Dez 2020 15:06
- Muttersprache: Deutsch