Hallo,
wenn ich einen Satz habe wie "We will work out FOR they won't defeat us any more", wie würde man hier das "for" übersetzen? Mit "damit", "weil" oder "denn"? Also ich würde "for" in diesem Satz gerne beibehalten, möchte aber nur wissen, wie man das übersetzen würde (weiß das klingt komisch ^^).
Oder macht der Satz so keinen Sinn?
For
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: For
Hi Danny,
So wie der Satz dasteht macht er keinen Sinn? Soll er im Deutschen sein: Wir werden an uns arbeiten (meinst du hier im Sinne von trainieren also Muskeln aufbauen) damit sie uns nicht mehr schlagen/besiegen koennen? Falls ja waere das richtige Wort hier nicht "for" sondern "so": We will work out so they won't defeat us anymore.
So wie der Satz dasteht macht er keinen Sinn? Soll er im Deutschen sein: Wir werden an uns arbeiten (meinst du hier im Sinne von trainieren also Muskeln aufbauen) damit sie uns nicht mehr schlagen/besiegen koennen? Falls ja waere das richtige Wort hier nicht "for" sondern "so": We will work out so they won't defeat us anymore.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch
Re: For
Hallo!
Also das wichtigste für mich ist, ob ich generell "for" (weil es sich später auf 'any more' reimen muss ^^) nehmen kann, wenn man dieses 'will'- und 'won't'- Verhältnis hat. Also quasi "We will do anything for anything won't happen any more.
Hoffe das ist verständlich.
Zum Beispiel "We will learn Kickboxing for Kids won't bully us any more"
Ich hätte hier "for" mit "damit" ersetzt, aber vermutlich stimmt das nicht.
Also das wichtigste für mich ist, ob ich generell "for" (weil es sich später auf 'any more' reimen muss ^^) nehmen kann, wenn man dieses 'will'- und 'won't'- Verhältnis hat. Also quasi "We will do anything for anything won't happen any more.
Hoffe das ist verständlich.
Zum Beispiel "We will learn Kickboxing for Kids won't bully us any more"
Ich hätte hier "for" mit "damit" ersetzt, aber vermutlich stimmt das nicht.
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: For
Nein, das geht leider nicht denn "damit" uebersetzt sich mit "so". For waere nach, seit, denn, fuer, zu, auf, bei, gegen... oh so viele, kommt auf den Kontext an.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.