Hallo,
ich möchte einen Text aus der Vorlesung übersetzen:
Unter einem Bose-Einstein Kondensat versteht man einen Vielteilchenzustand identischer Bosonen bei dem ein bestimmter Einteilchenzustand- meist der Einteilchengrundzustand- makroskopisch besetzt ist, die anderen Einteilchenzustände hingegen Thermisch. Das Kondensat bildet sich in einem Phasenübergang zweiter Ordnung, wenn die Temperatur unter den Wert einer kritischen Temperatur fällt.
Mein Ansatz:
A Bose-Einstein-Condensate is a many body system where a specific state - mostly the groundstate - is occupied macroscopically and the others only thermical. The condensate form in a phasetransition of order two, when the temperature falls below a critical temprature.
Ist dies korrekt? Falls nicht bitte um Verbesserungsvorschläge.
Grüße
Text aus der Physik korrekt übersetzen
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 3. Mai 2019 14:49
- Muttersprache: Deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 3. Mai 2019 14:49
- Muttersprache: Deutsch
Re: Text aus der Physik korrekt übersetzen
Ich habe zu Beginn einen Teil vergessen. Es soll heißen
A Bose-Einstein-Condensate is a many body system of identical Bosons where a specific state - mostly the groundstate - is occupied macroscopically and the others only thermical. The condensate forms in a phasetransition of order two, when the temperature falls below a critical temprature.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich den Teil " ...die andere Einteilchenzustände hingegen thermisch " nicht korrekt übersetzt habe.
A Bose-Einstein-Condensate is a many body system of identical Bosons where a specific state - mostly the groundstate - is occupied macroscopically and the others only thermical. The condensate forms in a phasetransition of order two, when the temperature falls below a critical temprature.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich den Teil " ...die andere Einteilchenzustände hingegen thermisch " nicht korrekt übersetzt habe.
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3687
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: Text aus der Physik korrekt übersetzen
Hi Beginner2001 und willkommen im Forum!Beginner2001 hat geschrieben: Ich habe zu Beginn einen Teil vergessen. Es soll heißen
The term Bose-Einstein-Condensate refers to a many body system of identical bosons in which a specific state - mostly the groundstate - is occupied macroscopically whereas the others are occupied thermically. The condensate is formed in a second-order phasetransition when the temperature falls below a critical temperature.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich den Teil " ...die andere Einteilchenzustände hingegen thermisch " nicht korrekt übersetzt habe.
Das war ja eine ziemlich harte Nuss und ich habe mich bei einigen der Fachtermini einfach darauf verlassen, dass Du sie wohl richtig nachgeschaut hast. Bei einigen anderen habe ich was anderes vorgeschlagen, wie Du siehst. Möge Sheldon mir verzeihen... , wenn's nicht gar so schön ist...
Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 3. Mai 2019 14:49
- Muttersprache: Deutsch
Re: Text aus der Physik korrekt übersetzen
Hallo Duckduck,
danke für die Begrüßung und die Korrektur!
danke für die Begrüßung und die Korrektur!