Deutsch -> Englisch

Hier könnt ihr Sätze und kurze Texte zum Korrigieren einstellen.
Antworten
Juan de Dios
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 9. Sep 2018 19:04
Muttersprache: Russisch, Deutsch

Deutsch -> Englisch

Beitrag von Juan de Dios »

Hallo, kann mir jemand helfen die beiden Sätze richtig ins Deutsch zu korrigieren? 
I. She spent a year travelling around the world as free as a bird 
Mein Vorschlag: Sie verbrachte ein Jahr damit, so frei wie ein Vogel um die Welt zu reisen.

II. If you work hard at school, I'm sure you'll successful in getting good qualifications.
Mein Vorschlag: Wenn du hart in der Schule arbeitest, wirst du sicher gute Qualifikationen erwerben.

Danke im Voraus.




Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Deutsch -> Englisch

Beitrag von Duckduck »

Juan de Dios hat geschrieben:Hi Juan de Dios und willkommen im Forum! :)


I. She spent a year travelling around the world as free as a bird 
Mein Vorschlag: Sie verbrachte ein Jahr damit, so frei wie ein Vogel um die Welt zu reisen. Bestens!

II. If you work hard at school, I'm sure you'll be successful in getting good qualifications.
Mein Vorschlag: Wenn du hart in der Schule arbeitest, bin ich sicher, dass du gute Qualifikationen erwerben wirst. Einen Teil übersehen, jatzt ist alles drin.

Danke im Voraus.
Gern geschehen!

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Deutsch -> Englisch

Beitrag von Keswick »

Hallo,

mir kommt hier ganz stark der Verdacht, dass Google Translate verwendet wurde, denn auch hier wurde das englisch "I'm sure you will" vergessen. Ich moechte daher auf die Forenregeln hinweisen.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Juan de Dios
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 9. Sep 2018 19:04
Muttersprache: Russisch, Deutsch

Re: Deutsch -> Englisch

Beitrag von Juan de Dios »

Danke für eure Antworten.
Die Sätze sind aus dem Lehrbuch Green Line Transition.

Wahrscheinlich der Satz soll so lauten:

If you work hard at school, I'm sure you'll succeed in getting good qualifications. (es wird ein Verb in der Lücke verlangt, und meiner Meinung nach kommt da nur "success" in Frage. 
Wie könnte man den Satz dann richtig übersetzen?

Die Aufgabe lautet so:
a) Copy the grid below and put the words into the correct column. Then fill in the missing forms.
lovable, freedom, success, to decide, influential, impression, different, to embarass, hateful

noun------------verb------------adjective
.......                 .......                 .......
b) Choose the words in your grid to complete the following sentences.
1. If you work hard at school, I'm sure you'll __________ in getting good qualifications.

If you work hard at school, I'm sure you'll succeed in getting good qualifications.
Wie heisst hier die deutsche Übersetzung? (Deutsch ist nicht meine Muttersprache, deswegen kann ich es nicht so richtig übersetzen.

Ich würde es sagen: 

Wenn du hart in der Schule arbeitest, bin ich mir sicher, dass du im Erwerb guter Qualifikationen Erfolg haben wirst. 

Nun klinge es für mich nicht so schön und ich gehe davon aus, dass eine bessere Übersetzung möglich wäre.

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Deutsch -> Englisch

Beitrag von tiorthan »

Deine Übersetzung ist in Ordnung.

Man könnte "work hard" auch als "sich anstrengen" übersetzen und "succeed in something" als "etwas schaffen", das würde den Satz etwas umgangssprachlicher machen.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Juan de Dios
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 9. Sep 2018 19:04
Muttersprache: Russisch, Deutsch

Re: Deutsch -> Englisch

Beitrag von Juan de Dios »

Danke dir für deine Antwort. Mir ist es wichtig zu wissen, wie man es im Hochdeutsch übersetzt, da ich diese Sätze für den Test vorbereitet habe.
Ich unterrichte Englisch in der Oberstufe an einer Abendgymnasium und wollte schon die genaue Übersetzung wissen :)

Antworten