HILFE! :D schreibweise / Satzbau

Hier könnt ihr Sätze und kurze Texte zum Korrigieren einstellen.
Antworten
AtoMar
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 16. Aug 2018 14:13
Muttersprache: Deutsch
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

HILFE! :D schreibweise / Satzbau

Beitrag von AtoMar »

Hallo zusammen,

vorab möchte ich schon mal danke sagen für eure Hilfe.

Ich bräuchte bei folgendem Satz eine Hilfestellung und zwar möchte ich den Satz übersetzen:

"Nehmen wir an, jemand versucht sie zu entwaffnen" 
Also z.B. bei einer Vorführung zu Veranschaulichungszwecken an einem Produkt.

Mein erster Gedanke war, dass ich das halt so formuliere, als würde es gerade passieren.
Dementsprechend dachte ich mir diese Übersetzung wäre richtig.

"Let's suppose, somone is trying to disarm you."

Wäre das so korrekt?
Oder würdet ihr den Satz ganz anders formulieren?
Danke vorab :)




Keswick
English Legend
Beiträge: 4482
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Gateshead
Hat sich bedankt: 141 Mal
Danksagung erhalten: 254 Mal

Re: HILFE! :D schreibweise / Satzbau

Beitrag von Keswick »

AtoMar hat geschrieben: Hallo zusammen,

vorab möchte ich schon mal danke sagen für eure Hilfe.

Ich bräuchte bei folgendem Satz eine Hilfestellung und zwar möchte ich den Satz übersetzen:

"Nehmen wir an, jemand versucht sie zu entwaffnen" 
Also z.B. bei einer Vorführung zu Veranschaulichungszwecken an einem Produkt.

Mein erster Gedanke war, dass ich das halt so formuliere, als würde es gerade passieren.
Dementsprechend dachte ich mir diese Übersetzung wäre richtig.

"Let's suppose, someone is trying to disarm you."

Wäre das so korrekt?
Oder würdet ihr den Satz ganz anders formulieren?
Danke vorab :)
Hallo AtoMar,

Dein erster Gedanke war absolut richtig! :) 
Fehler/Mistake - Anmerkung/Note - Ausdruck/Expression
* Keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN *

Antworten