good oder well

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Cookie_36
Bilingual Newbie
Beiträge: 7
Registriert: 23. Nov 2017 15:14
Muttersprache: deutsch

good oder well

Beitrag von Cookie_36 »

Hallo ihr Lieben,
wie heißt es denn richtig?
Are you doing good oder are you doing well?
LG 




Keswick
English Legend
Beiträge: 4795
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: good oder well

Beitrag von Keswick »

Hallo,

Good ist ein Adjektiv, well ist ein Adverb.
Adjektive drücken aus, wie jemand oder eine Sache ist.
Adjektive bestimmen Substantive (hier: girl) oder auch Pronomen (hier: she) näher.

Adverbien drücken aus, wie jemand etwas tut oder wie etwas geschieht.
Adverbien können Verben (hier: drive), Adjektive oder Adverbien näher bestimmen.
Quelle: Adjektive und Adverbien

Zu deinem Beispiel: doing good bedeutet, dass man etwas gutes tut. doing well bedeutet, dass es einem gut geht.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Cookie_36
Bilingual Newbie
Beiträge: 7
Registriert: 23. Nov 2017 15:14
Muttersprache: deutsch

Re: good oder well

Beitrag von Cookie_36 »

Danke :wink:

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: good oder well

Beitrag von tiorthan »

Eine Anmerkung zu "well" und "good".
Historisch handelt es sich dabei um unterschiedliche Wörter. "Good" hat den gleichen Ursprung wie "gut". Irgendwann in der Geschichte hat es mal in der gehobenen Sprache seine Verwendung als Adverb eingebüßt und man begann "well" stattdessen zu benutzen. Warum des gemacht wurde weiß kein Mensch, aber gehobene Sprache ist ohnehin sehr viel stärker irgendwelchen Mode-Erscheinungen unterworfen. In der Umgangssprache hat sich "good" als Adjektiv in vielen Situationen gehalten. Und man findet Sätze wie "He is doing it good" und nicht "He is doing it well." Als nicht-Muttersprachler sollte man sich in solchen Sätzen aber an "well" halten, es sei denn, man weiß genug über die kulturellen Erwartungen in der Situation, um abschätzen zu können, was angemessen ist.
Das Wort "well" bedeutet "zufriedenstellend" oder "gesund". Es ist mit dem deutschen Wort "wohl" verwand. Man findet es heute noch in Sätzen wie "I am well" = "Ich fühle mich wohl". Oder in vielen Zusammensetzungen wie "well-wishes"
Um die Verwirrung komplett zu machen ist "well" gleichzeitig auch noch das Adverb zu "well". Ein Satz wie "It was done well" kann sowohl als "Gut gemacht" oder "Zufriedenstellend" verstanden werden, je nach Kontext.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten