Wellen- oder Meeresbewegungen

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Danny
Story Teller
Beiträge: 411
Registriert: 16. Jan 2014 10:12
Muttersprache: Deutsch

Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Danny »

Hello! 
Ich würde gerne auf Englisch sagen, dass ich ins Meer starre und mich wie hypnotisiert fühle von seinen Bewegungen/den Bewegungen der Wellen. Ich bräuchte es allerdings mit "motion". Ginge da "Wave motions" oder "the sea's motions"? 
Für Hilfe wäre ich sehr dankbar:)




Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Keswick »

Hi Danny,

Ich wuerde einfach nur sagen "by the waves" aber es ging auch "by the rolling (of the) waves". Wuerde das passen?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Danny
Story Teller
Beiträge: 411
Registriert: 16. Jan 2014 10:12
Muttersprache: Deutsch

Re: Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Danny »

Hallo Keswick,
leider nicht ich brauche ein "motion" am Ende wegen des Reims und daher dachte ich an "the sea's motion" oder "waves motions". 
Danke schon mal :)

Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Keswick »

Hi Danny,

Achso! Verstehe :) . In diese Fall wuerde ich "the sea's motion" nehmen. Es ist allerdings ein Singular-Wort, d.h. motion, nicht motions.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Danny
Story Teller
Beiträge: 411
Registriert: 16. Jan 2014 10:12
Muttersprache: Deutsch

Re: Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Danny »

Ginge Plural denn auch? Weil sich das Wasser ja immer anders bewegt und verschiedene Wellen hervorbringt, also die Bewegungen des Meers?
Ansonsten schon mal vielen Dank bist wie immer eine große Hilfe! ;)

Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Keswick »

Eigentlich ist "motion" singular, aber u.U. kann es als Plural verwendet werden und zwar dann wenn es sich um nicht-zaehlbare Bewegungen handelt. Da Wellen nun nicht wirklich zaehlbar sind (... es sei denn man hat viel Zeit und gute Augen ;) ) denke ich kannst du hier durchaus "motions" verwenden, auch wenn es nicht unbedingt ueblich ist.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Danny
Story Teller
Beiträge: 411
Registriert: 16. Jan 2014 10:12
Muttersprache: Deutsch

Re: Wellen- oder Meeresbewegungen

Beitrag von Danny »

Okay mercii!

Antworten