THe deck was stacked

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
JakeD
Frequent Typer
Beiträge: 105
Registriert: 13. Aug 2011 15:28
Muttersprache: deutsch

THe deck was stacked

Beitrag von JakeD »

Hallo,
"The deck was stacked on the communist side of the table."
Meine Interpretation: "Der Tisch war für die Kommunisten gedeckt."
(Es geht um den Sieg von Mao bei der Chinesischen Revolution)
Ist das in etwa zutreffend?
Vielen Dank vorab




Keswick
English Legend
Beiträge: 4795
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: THe deck was stacked

Beitrag von Keswick »

Hallo,

In diesem Zusammenhang bedeutet das, dass die Karten zugunsten Chinas lagen (buchstaeblich uebersetzt: das Kartenset auf dem Tisch war auf der Seite der Chinesen gestapelt).
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: THe deck was stacked

Beitrag von tiorthan »

Um das nochmal allgemein zu erklären. 
"to stack the deck" ist eine Redewendung, die man Benutzt um zu beschreiben, wer in einer Situation einen Vorteil hat, oder wenn es als "to stack the deck against someone" benutzt wird, dass jemand einen Nachteil hat. In vielen Fällen soll damit auch angedeutet werden, dass die Situation manipuliert ist, also dass die Situation manipuliert wurde.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten