Hallo,
ich habe mal eine Frage. Wie bestellt man denn am besten Essen im Restaurant? Kann ich folgendes sagen?
1.) For me the Steak with potatoes please
2.) I would like the Steak with......
3.) I would like to have the Steak and a coke
4.) The xxl burger for me please
Dann werde ich oft im Hotel gefragt, wie denn die Reise oder Anreise war.... Was sagt man da am besten?
Meistens antwortet man ja im deutschen einfach "War alles wunderbar" oder ähnlich. Könnte man also einfach We had a good journey, thansk....
Vielen Dank
Sätze für den Urlaub
-
- Topic Talker
- Beiträge: 54
- Registriert: 14. Sep 2013 18:30
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Sätze für den Urlaub
Hallo Thomas,1.) For me the steak with potatoes please -- das waere in UK unhoeflich, daher wuerde ich das nicht so sagen.
2.) I would like the steak with...... -- das ist gaengig, also kein Problem
3.) I would like to have the steak and a coke -- das ist gaengig, also kein Problem
4.) The xxl burger for me please -- das waere in UK unhoeflich, daher wuerde ich das nicht so sagen.
I would like ist die hoeflichste Form, aber man kann auch durchaus sagen: I'll have the steak with.. - das ist auch absolut akzeptabel.
Auf die Frage wie deine Reise war, kannst du durchaus antworten: we had a good journey/trip, thanks. Alternativ vielleicht noch: it was fine, thanks.
Ich hoffe das hilft
VG
Keswick
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Topic Talker
- Beiträge: 54
- Registriert: 14. Sep 2013 18:30
- Muttersprache: Deutsch
Re: Sätze für den Urlaub
Hallo Keswick,
herzlichen Dank hat mir sehr geholfen
I would like to have the steak and a coke ---> Wenn ich diesen Satz sage kann ich dann auch sagen "I would like to have fries and a coke?"
Angenommen ich würde gerne ein Zimmer upgrade haben... Would it be possible to get a room upgrade? Könnte man das so sagen?
Vielen Dank, tolles Forum
herzlichen Dank hat mir sehr geholfen
I would like to have the steak and a coke ---> Wenn ich diesen Satz sage kann ich dann auch sagen "I would like to have fries and a coke?"
Angenommen ich würde gerne ein Zimmer upgrade haben... Would it be possible to get a room upgrade? Könnte man das so sagen?
Vielen Dank, tolles Forum
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Sätze für den Urlaub
Hallo Thomas,
Entschuldige die spaete Antwort, ich war selber im Urlaub .
Ja, beide deiner Saetze kann man so sagen.
Viele Gruesse
Keswick
Entschuldige die spaete Antwort, ich war selber im Urlaub .
Ja, beide deiner Saetze kann man so sagen.
Viele Gruesse
Keswick
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 29. Jul 2017 17:58
- Muttersprache: Deutsch
Re: Sätze für den Urlaub
Ich bestelle auch meistens mit I would like to have... oder I‘ll have... und natürlich am Ende immer please.
Habe aber auch erlebt wie native speaker insbesondere in Läden wie Pret a Manger oder Cafe Nero einfach: an espresso, a coffee etc. gesagt haben.
Soll nicht heißen ebenfalls so zu bestellen.
Habe aber auch erlebt wie native speaker insbesondere in Läden wie Pret a Manger oder Cafe Nero einfach: an espresso, a coffee etc. gesagt haben.
Soll nicht heißen ebenfalls so zu bestellen.
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Sätze für den Urlaub
Das stimmt, Leonidas80, das hoert man viel - das finde ich immer schrecklich aber vielleicht bin ich auch nur altmodisch und bevorzuge Hoeflichkeit .
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 29. Jul 2017 17:58
- Muttersprache: Deutsch
Re: Sätze für den Urlaub
Ist hier in D nicht anders. Die einen grummeln ihre Bestellung ohne ein Danke oder bitte. Und der amdere bestellt dann eben höflicher. Ich bevorzuge auch die höflichere Variante.
Und außerdem finde ich die Verkäufer in Britain deutlich freundlicher und höflicher...also kann man ihnen ebenso entgegenkommen.
Und außerdem finde ich die Verkäufer in Britain deutlich freundlicher und höflicher...also kann man ihnen ebenso entgegenkommen.