Guten Tag,
ich bin neu hier und hätte gleich mal eine Frage.
Ich bin Musiker und habe eine CD aufgenommen. Ich möchte einen Titel verwenden, der die (unendliche) Weite ausdrückt.Ich denke an "The Vast". Also die "Weite schlechthin" soll es ausdrücken. Tut es das, wenn ihr "The Vast" liest? (Grossbuchstabe ist bewußt gewählt, da es die Wirkung noch verstärkt)
Danke und Gruß,
mindset
"The vast"
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 9. Dez 2016 12:58
- Muttersprache: Deutsch
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3687
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: "The vast"
Hi mindset und willkommen im Forum!
Tatsächlich kannte ich "vast" bisher fast ausschließlich als Adjektiv. Ein wenig Nachgucken ergab aber, dass es auch als Substantiv verwendet wird (wenn das Beispiel auch bezeichnenderweise von John Milton stammt, also kaum umgangssprachlich zu nennen ist).
Nun ist die Frage: willst Du es gern etwas weniger augenscheinlich haben, dann kannst Du den Titel so nehmen. Sonst käme natürlich das gebräuchlichere "vastness" in Frage oder Du schaust mal hier:
https://www.dict.cc/?s=die+weite
http://www.thesaurus.com/browse/vast
Die Synonyme gelten zwar für das Adjektiv, aber wenn Dir davon eines gefiele, könnte man sich ja auf die Suche nach einem passenden Substantiv machen...
Grüße
Duckduck
Tatsächlich kannte ich "vast" bisher fast ausschließlich als Adjektiv. Ein wenig Nachgucken ergab aber, dass es auch als Substantiv verwendet wird (wenn das Beispiel auch bezeichnenderweise von John Milton stammt, also kaum umgangssprachlich zu nennen ist).
Nun ist die Frage: willst Du es gern etwas weniger augenscheinlich haben, dann kannst Du den Titel so nehmen. Sonst käme natürlich das gebräuchlichere "vastness" in Frage oder Du schaust mal hier:
https://www.dict.cc/?s=die+weite
http://www.thesaurus.com/browse/vast
Die Synonyme gelten zwar für das Adjektiv, aber wenn Dir davon eines gefiele, könnte man sich ja auf die Suche nach einem passenden Substantiv machen...
Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 9. Dez 2016 12:58
- Muttersprache: Deutsch
Re: "The vast"
Hallo Duckduck,
besten Dank für Deine Hinweise.
Sie haben mich überzeugt, dass ich bei "The Vast" bleibe. Mir gefällt das eindeutig am besten. Es klingt so unumstößlich definitiv.
Gruß,
mindset
besten Dank für Deine Hinweise.
Sie haben mich überzeugt, dass ich bei "The Vast" bleibe. Mir gefällt das eindeutig am besten. Es klingt so unumstößlich definitiv.
Gruß,
mindset
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 24. Nov 2016 16:22
- Muttersprache: English
Re: "The vast"
Hi. I'm a native English speaker and I like 'the vast' a lot. Grammatically it's a bit odd but I think that in this context it really works. It reminds me of the sci fi show 'the expanse' .mindset hat geschrieben:Hallo Duckduck,
besten Dank für Deine Hinweise.
Sie haben mich überzeugt, dass ich bei "The Vast" bleibe. Mir gefällt das eindeutig am besten. Es klingt so unumstößlich definitiv.
Gruß,
mindset
Really good. Can you send us a link to the song?
Isaac.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 9. Dez 2016 12:58
- Muttersprache: Deutsch
Re: "The vast"
hi Isaac,
thanks, you are the proof for me. It was my intention, to find an "ultimative" word for "the very vastness". And it can only be "The Vast". My new CD embodies this aspect very strongly. It's not just a song but a whole CD which I just finished. Working on the cover right now. Yes, I still prefer a real CD, it gives you a haptic experience which a mere stream or download not has
Regards,
Mindset
thanks, you are the proof for me. It was my intention, to find an "ultimative" word for "the very vastness". And it can only be "The Vast". My new CD embodies this aspect very strongly. It's not just a song but a whole CD which I just finished. Working on the cover right now. Yes, I still prefer a real CD, it gives you a haptic experience which a mere stream or download not has
Regards,
Mindset