Zusammenschreibung?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Templesign
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 10. Jan 2016 15:02
Muttersprache: Deutsch

Zusammenschreibung?

Beitrag von Templesign »

Ich habe eine Frage bezüglich der englischen Grammatik, welche mir alleine durch Recherche immer noch nicht so recht beantwortet wurde.

Es geht um das Zusammenschreiben von Wörtern im Englischen. Im Internet heißt es, dass dort ein Wort, wie im Deutschen, zusammengeschrieben wird, wenn es aus zwei Substantiven besteht. Bsp: Fingerfood. Nun gibt es dennoch zahlreiche Wörter, die zwar in Zusammenhang stehen und auch zwei Substantive darstellen, dennoch auseinander geschrieben werden .... Bsp.: car wash, rain cloud.  

Gibt es dort irgendein bestimmtes Muster, an dem ich erkenne, ob ich die Wörter nun auseinander - oder zusammenschreiben muss?

Des Weiteren: dürfte man Wörter, die eigentlich auseinandergeschrieben werden, denn zusammenschreiben, wenn sie als Namen für eine Band, eines Unternehmens, etc., fungieren? Oder ist das auch nicht so gerne gesehen? Ich habe leider keinen Schimmer, wie streng Engländer und Amerikaner diesbezüglich sind.

Vielen Dank im Voraus! :)

Einen schönen Sonntag und beste Grüße




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Zusammenschreibung?

Beitrag von tiorthan »

Templesign hat geschrieben:Im Internet heißt es, dass dort ein Wort, wie im Deutschen, zusammengeschrieben wird, wenn es aus zwei Substantiven besteht.
Das geht nicht so ohne weiteres.

Zunächst einmal spielt es keine Rolle, ob es sich um Substantive oder andere Wörter handelt. Die Regeln sind im englischen immer gleich.

Das Englische kann, genau wie das Deutsche, zwar unbegrenzt zusammengesetzte Substantive bilden, allerdings spiegelt sich das nicht in der Schreibweise wieder, sondern nur im Satzbau.

Im Englischen gehen wir grundsätzlich davon aus, dass alles getrennt geschrieben wird. Wir schreiben nur das als ein Wort, was eine etablierte Schreibweise als ein Wort hat. Diese Wörter sind mit ihrer Zusammenschreibung im Wörterbuch zu finden. Oft muss man dabei sogar aufpassen, denn viele Wörter die im amerikanischen Englisch zusammen geschrieben werden, schreibt man im britischen Englisch getrennt.

Neben der kompletten Zusammenschreibung gibt es auch noch die Schreibweise mit Bindestrich. Auch hier gilt wieder, dass wir den Bindestrich nicht verwenden, wenn er nicht notwendig ist. Der Bindestrich wird verwendet, um zu verhindern, dass eine Zusammensetzung falsch verstanden wird.

English language learner = ein Engländer, der eine Sprache lernt
English-language learner = jemand, der Englisch lernt

Darüber hinaus gibt es auch bei den Bindestrichwörtern wieder einige, bei denen sich die Schreibweise mit Bindestrich fest etabliert, hat. Auch diese findet man immer im Wörterbuch. Zum Beispiel "well-being".

Kurz:
Wir schreiben alle Wortteile getrennt, es sei denn ein Bindestrich ist notwendig um die Bedeutung klarzustellen, oder wenn das Wörterbuch etwas anderes vorgibt.
Des Weiteren: dürfte man Wörter, die eigentlich auseinandergeschrieben werden, denn zusammenschreiben, wenn sie als Namen für eine Band, eines Unternehmens, etc., fungieren?
Es gibt zwar in vielen Kulturen besondere Regeln für Personennamen oder sogar Gesetze, aber In keiner Sprache der Welt gibt es Regeln für die Schreibweise von Namen, die aus der Sprache selbst stammen. Mit anderen Worten: Du kannst tun und lassen was immer du willst, wenn du einen Namen erfindest.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

KateD.88
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 16. Jan 2016 16:38
Muttersprache: English
Wohnort: The Netherlands

Re: Zusammenschreibung?

Beitrag von KateD.88 »

This is an interesting topic and let's take a look how, for example, the (use of the) word "health care" or "healthcare" has changed over the last decade(s). I am new to this forum and hope my contributions will help some learners get ahead.. Language is part of our culture, and as such subject to change (it goes without saying that this doesn't apply to 'dead' languages such the classic ones). Thus, rules and conventions will adept to new circumstances. 
The word "healthcare" has almost across the entire English-speaking world become a one-word noun. In British English, the word "healthcare" is found in practically all publications as opposed to "health care". In Britain, the change is practically complete, and the word can be used as both a noun and an adjective. In North America, there was much resistance against this change, but today we see "healthcare" being used far more often than "health care". Today, most official American publications use the one-word "healthcare", and the US government has turned the page as well: the official US website is: Healthcare.gov. 
I teach English to foreign students in the Netherlands (actually pretty close to Germany), and also contribute to an American website that's developed to support high school dropouts in their efforts to earn a high school equivalency credential. The website features highly effective video instruction that may also be very helpful for readers of this great German English forum  Those who want to learn more can check out: http://gedeasy.com/ged-online-language-classes/ 
There are many more examples of new "accepted" words that used to be two separate words (or were non-exist earlier). Here are a few:
Hardware - Software - Moonwalking - PowerPoint - Filesystem - Copyeditor - Newspapereditor - Newswriting
I am aware that many dictionaries, e.g. Webster', still list "health care" as two words, though when used attributively, the word is usually hyphenated. I guess it won't be long till also publications such as Webster's will change to "healthcare", and I'm pretty much convinced that it also won't be long before "fingerfood" and "carwash" are common use. Dictionary.com already approves both car wash and carwash.  

Antworten