Hallo,
bei google gibt es beides und ich sehe es mal so, mal so?!
Ich bin verwirrt....
Business oder Buiseness?!
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 12
- Registriert: 20. Nov 2014 16:04
- Muttersprache: Deutsch
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 233
- Registriert: 1. Mai 2015 01:40
- Muttersprache: English (US)
- Wohnort: USA (NJ)
Re: Business oder Buiseness?!
"Buiseness" ist kein echter Wort: der richtige ist business. Wo hast du denn "buiseness" gesehen?
American • she/they • sie/ihr
EN (L1) • DE (B2?) • PL (A1)
EN (L1) • DE (B2?) • PL (A1)
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 12
- Registriert: 20. Nov 2014 16:04
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Business oder Buiseness?!
Das sind alles Forenbeitraege von Leuten, die sich offensichtlich verschrieben haben.
Das Wort "buiseness" gibt es nicht.
Das Wort "buiseness" gibt es nicht.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 12
- Registriert: 20. Nov 2014 16:04
- Muttersprache: Deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Business oder Buiseness?!
Wenn du "buisness" beim Google Translator eingibst, dann erhältst du zwar eine Korrekte Übersetzung, aber der Translator zeigt folgenden Hinweis:
Showing translation for business
Der Translator kennt das Wort also auch nicht und lässt es von der Google Engine korrigieren.
Showing translation for business
Der Translator kennt das Wort also auch nicht und lässt es von der Google Engine korrigieren.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Business oder Buiseness?!
Google Translate korrigiert wie tiorthan schon sagte automatisch wenn er das falsch geschriebene Wort erkennt. Wenn du dir unbekannte Worte nachschlagen willst, dann wuerde ich auf ein Online-Woerterbuch zurueckgreifen, nicht auf Google Translate.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Business oder Buiseness?!
A small noun gender correction.Schuyler hat geschrieben:"Buiseness" ist kein echtes Wort: das richtige ist business. Wo hast du denn "buiseness" gesehen?
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 7. Jun 2016 12:23
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Business oder Buiseness?!
Hallo Learningwell,
Nur kurz: Corado war seit dem 7.Januar 2016 nicht mehr im Forum, nur falls du dich wunderst, dass auf deinen Beitrag keine Antwort mehr kommt.
VG
Keswick
Nur kurz: Corado war seit dem 7.Januar 2016 nicht mehr im Forum, nur falls du dich wunderst, dass auf deinen Beitrag keine Antwort mehr kommt.
VG
Keswick
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.