Schwierige Sätze!

Alles was zum Lernen gehört.
How to learn effectively.
Antworten
grouser
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 1. Jun 2004 18:32
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Schwierige Sätze!

Beitrag von grouser »

Hab Probleme mit diesen Sätzen, wäre nett wenn die jemand korrekt übersetzen würde:

Während wir in der Wüste Hasen fingen, färbten sich unsere Freundinnen die Haare.

Lass´ den Schlauch nicht auf dem Hocker liegen!

Als ich die Brieftasche aus dem Fenster warf, wartete mein Kollege schon seit ein paar Stunden vor dem Haus.

Hast du gehört, dass das Schwein gegrunzt hat?

Figo schoss ein Tor, freute sich, lachte, duschte sich und aß seine Linsensuppe.

Während die Landfrau den Dom betrachtet, frißt ihr Hund den Speck.

Seit Stunden sitzt der Hase auf der Kuppel des Doms.




Gast
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 1 Mal

Vorschlag

Beitrag von Gast »

Hi,

das sind ja coole Sätze.

Versuche , diese zunächst selbst zu übersetzen, dann schaue ich sie nach.
Dies ist dein Teil der Arbeit, OK? :lol:


CU Ulrike

grouser
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 1. Jun 2004 18:32
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Beitrag von grouser »

While we were catching rabbits in the desert, our girlfriends colored their hair.

Please don't leave the hose at (on) the chair.

When i dropped the billfold out of the window, my colleague was already waiting for a few hours in front of the house.

Have you heared, that the pic has grunted?

Figo shot a goal, was glad, took a shower, and ate a lentil soup.

While the countrywoman(Bäuerin) looks at the Cathedral, the dog is eating her beacon.

The rabbit is sitting on the astrodome of the cathedral since hours.

Gast
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 1 Mal

Sentences

Beitrag von Gast »

Hi grouser,

nun zu deiner Übersetzung :wink:

Während wir in der Wüste Hasen fingen, färbten sich unsere Freundinnen die Haare.

Lass´ den Schlauch nicht auf dem Hocker liegen!

Als ich die Brieftasche aus dem Fenster warf, wartete mein Kollege schon seit ein paar Stunden vor dem Haus.

Hast du gehört, dass das Schwein gegrunzt hat?

Figo schoss ein Tor, freute sich, lachte, duschte sich und aß seine Linsensuppe.

Während die Landfrau den Dom betrachtet, frißt ihr Hund den Speck


1. While we were catching rabbits our girlfriend were dyeing their hair ( to dye=färben, einfärben) Der Vorgang läuft gemeinsam ab. Das stumme "e" fällt hier in der -ing Form nicht weg.

2. Please, don't leave the hose on the chair.

3. When I dropped the billfold out of the window my colleague had already been waiting for a few hours in front of the house. Das Warten hatte schon begonnen und dauerte zum Zeitpunkt des Fallenlassens noch an ---Present Perfect.

4. Did you hear the pig grunt ?

5. Korrekter Satz

6. While the countrywoman is taking a look at the cathedral/minister the dog is eating the bacon. Wiederum gleiche Ablaufszeit.

Alles klar? :idea: :wink:

CU Ulrike :)

Antworten