Eine Übersetzung

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Mirela
Topic Talker
Beiträge: 57
Registriert: 22. Feb 2015 17:47
Muttersprache: rumänisch

Eine Übersetzung

Beitrag von Mirela »

Hallo,
ich habe ein paar Fragen betreffend eine Übersetzung.
People can get very angly when driving, usually for silly reasons.
Meine Übersetzung:  Menschen(oder Leute) können sehr böse beim Fahren (wenn sie fahren/unterm Fahren)werden,
 meistens aus dummen Gründen.
Was ist hier die passende Übersetzung? Oder, gibt es auch andere Möglichkeiten?
 
Ich habe Schwierigkeiten mit: „ when driving“
Und, kann ich  in diesem Satz:“ for silly reasons“, mit: „aus dummen Gründen“, übersetzen?
Danke für eure Hilfe.




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Eine Übersetzung

Beitrag von tiorthan »

Du musst beim Übersetzen nicht unbedingt die Form des Ausgangssatzes beibehalten.

"Angry" heißt hier eher wütend oder verärgert, aber ansonsten hast du den Sinn korrekt erkannt. Der nächste Schritt ist jetzt, den englischen Satz komplett zu ignorieren und zu überlegen, wie du das auf Deutsch ausdrücken würdest.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Mirela
Topic Talker
Beiträge: 57
Registriert: 22. Feb 2015 17:47
Muttersprache: rumänisch

Re: Eine Übersetzung

Beitrag von Mirela »

Danke sehr, tiorthan,
Deine Antworten sind immer sehr ausführlich und hilfreich.

Ich werde deinen Rat befolgen.

"People can get very angry when driving, usually for silly reasons"
 Menschen können sehr wütend werden, wenn sie fahren. Meistens aus dummen Gründen.(so würde ich diesen Satz  übersetzen)

Antworten