holen

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
TheCoon239
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 27. Jul 2015 03:28
Muttersprache: Deutsch

holen

Beitrag von TheCoon239 »

Was heißt holen auf englisch ?

Also im Satz z.B. Ich hole mein Buch
- I get my book , I pick up my book , I fetch my book .. ?
Oder werden die allen in verschiedenen zusammenhängen benutzt ?

Ich verzweifele grade daran   :|




Keswick
English Legend
Beiträge: 4795
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: holen

Beitrag von Keswick »

"to get" und "to fetch" in deinem Beispiel sind identisch. Der Unterschied zwischen get und fetch ist, dass "get" im amerikanischen Sprachbereich (AE) verwendet wird, und "fetch" im britischen Sprachbereich (BE). Wenn du irgendwo hingehst um etwas zu holen, z.B. gehst du in dein Zimmer und holst dein Buch wuerdest du sagen:

I will quickly get my book from my room upstairs (AE).
I will quickly fetch my book from my room upstairs (BE).

Du wuerdest "pick" verwenden, wenn dein Buch z.B. auf dem Boden liegt und du es aufheben musst (pick up = aufheben): Let me quickly pick up my book, it has fallen on the floor. 

Ich hoffe das hilft dir etwas weiter.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: holen

Beitrag von Duckduck »

Keswick hat geschrieben: I will quickly get my book from my room upstairs and get my book (AE).
I will quickly get my book from my room upstairs and fetch my book (BE).
Huhu Schnucki,
also ich habe das Gefühl, mit diesen Besipielsätzen könnte irgendwas ein wenig schiefgegangen sein, oder stehe ich auf der Leitung? :shock: :rolleyes:
Liebe Grüße auf die Insel vom Teich
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Schuyler
Frequent Typer
Beiträge: 233
Registriert: 1. Mai 2015 01:40
Muttersprache: English (US)
Wohnort: USA (NJ)

Re: holen

Beitrag von Schuyler »

I will quickly get my book from my room upstairs. (AE)
I will quickly fetch my book from my room upstairs. (BE)

Das meintest du vielleicht? :) Ich würde hinzufügen, Amerikaner sagen manchmal auch "fetch the book," obwohl es ein wenig seltener ist. Kann nicht mit Sicherheit sagen ob britisches Englisch ebenfalls beide hat.
American • she/they • sie/ihr
EN (L1) • DE (B2?) • PL (A1)

Keswick
English Legend
Beiträge: 4795
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: holen

Beitrag von Keswick »

Ja sowas kommt davon, wenn man den Satz vereinfachen will und umschreibt und dann nicht aufpasst. :rolleyes:

Danke fuer den Hinweis, ich hab es in meinem Beitrag direkt korrigiert.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

TheCoon239
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 27. Jul 2015 03:28
Muttersprache: Deutsch

Re: holen

Beitrag von TheCoon239 »

Danke Leute   :watch:   Dann kann das lernen ja weiter gehen   :D

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: holen

Beitrag von tiorthan »

Schuyler hat geschrieben:Kann nicht mit Sicherheit sagen ob britisches Englisch ebenfalls beide hat.
Ja, "get" funktioniert auch im britischen Sprachraum.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten