Hallo,
ich schreib gerade einen Englischen Artikel über Anbaugeräte in der Landwirtschaft.
Kann mir jemand sagen ob die attachment oder implement heißen? Was ist der unterschied zwischen den beiden?
Viele Grüße
attachment vs implement
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 1
- Registriert: 5. Mär 2015 13:53
- Muttersprache: Deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: attachment vs implement
Beides kann man verwenden, "farm implements" ist, glaub ich, etwas spezifischer während ich bei "attachment" eher allgemein an Anbaugeräte denke (also nicht speziell für Landmaschinen sondern auch für z.B. Werkzeuge oder Roboter).
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?