Hi, I need an appropriate verb for a sentence in my story.
Oh no! The pancakes have gone darkish and panick-stricken, the main character takes the pan off the stove. Take off is simply not powerful enough here, I would like to use a verb more powerful, showing that it really is a small disaster. I used "rip", "she ripped the pan from the stove", but I'm not sure whether I can put it that way.
Can you help me?
Thanks!
"herunterreißen"
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 118
- Registriert: 12. Jun 2010 10:34
- Muttersprache: Deutsch
-
- Slow Speller
- Beiträge: 15
- Registriert: 16. Jan 2009 05:02
- Muttersprache: English
Re: "herunterreißen"
Maybe "yanked," or "snatched"? If those aren't to your liking, maybe use adverbs or modifying phrases, such as "she pulled the pan away from the stove as fast as she could"?
By the way, "panic-stricken" (without a k) doesn't seem like the right adjective for the pancakes---although it might apply to the cook!
Best regards,
Lauderdale
By the way, "panic-stricken" (without a k) doesn't seem like the right adjective for the pancakes---although it might apply to the cook!
Best regards,
Lauderdale
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 118
- Registriert: 12. Jun 2010 10:34
- Muttersprache: Deutsch
Re: "herunterreißen"
Hi Lauderdale,
thanks you for your reply. Well, panic-stricken should refer to the cook actually. Would it be clearer if I put a comma like this: "The pancakes have gone darkish, and panick-stricken(,) the main character takes the pan off the stove"?
Snatch is just perfect, thank you.
ibex
thanks you for your reply. Well, panic-stricken should refer to the cook actually. Would it be clearer if I put a comma like this: "The pancakes have gone darkish, and panick-stricken(,) the main character takes the pan off the stove"?
Snatch is just perfect, thank you.
ibex