Good afternoon
Ja meine Frage ist wie wird as.....as übersetzt ?
Beispiel: You've got a heart as loud as lightening.
Ich habs schlicht und einfach vergessen.....wenns irgendeine grammatikalische Besonderheit hat, bitte auch dazu schreiben
Danke
as......as
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 10
- Registriert: 31. Jan 2013 17:13
- Muttersprache: Deutsch
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3687
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: as......as
Hi there,Whatsit hat geschrieben:Good afternoon
Ja meine Frage ist wie wird as.....as übersetzt ?
Beispiel: You've got a heart as loud as lightening.
Ich habs schlicht und einfach vergessen.....wenns irgendeine grammatikalische Besonderheit hat, bitte auch dazu schreiben
Danke
das ist einfach und schlicht: so ... wie, welches verwendet wird bei Vergleichen, die als Resultat die Gleichheit haben. Herzschlag + Blitz?? (Donnerschlag???) -> gleich laut => ... so laut wie ...
Im Gegensatz zu dem Resultat der Ungleichheit:
"You've got a heart(beat?) louder than lightning (nicht vielleicht eher thunderclaps?) => ... lauter als ...
Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 10
- Registriert: 31. Jan 2013 17:13
- Muttersprache: Deutsch
Re: as......as
Dankeschön Den Satz habe ich aus einem Lied. Da hab ich den Lyrics durchgelesen und dann ist mir der Satz aufgefallen