Hallo liebes Englischforum und liebe Englischsprachige!
Bei einem Englischaufsatz den ich nun korrigieren möchte, bin ich leider auf 3-4 Grammatikfehler gestoßen, welche ich nicht korrigieren kann, weil ich den Fehler nicht erkenne. Ich habe es nachfolgend so aufgeschrieben wie ich es mir noch am ehesten vorstellen kann.
Ich hoffe Ihr könnt mich eines besseren belehren/korrigieren oder mir die Korrektheit bestätigen:
Falsch: It was a bit harder at the beginning, but she is a strong woman since I can remember her...
Meine Korrektur: It was a bit harder at the beginning, but she was a strong woman since I can remember her...
Falsch: There won´t be sunshine every day and that there are borders for all of us .
Meine Korrektur: There is no sunshine every da and there ....... (???) borders for all of us.
Falsch: We went to Greek, Turkey, Spain, Italy, France and for sure walked to the top of....
Meine Korrektur: We have travelled to Greek, Turkey, Spain, Italy, Franceand for sure walked to the top of...
Falsch: ... because I heard it is not easy to get a job there when you are no employee of...
Meine Korrektur:...because I heard it won´t be easy to get a job there when you were not already an employee of...
Danke vielmals!
lg
Michael
Kurze Tenses - Korrektur bei Ratlosigkeit
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 7. Dez 2012 22:19
- Muttersprache: Deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Kurze Tenses - Korrektur bei Ratlosigkeit
It was a bit harder at the beginning, but she has been a strong woman since I can remember her...MichaelMAS hat geschrieben: Meine Korrektur: It was a bit harder at the beginning, but she was a strong woman since I can remember her...
Since bedeutet seit. Hier wird aus der Position der Gegenwart heraus etwas beschrieben, das in der Vergangenheit begonnen hat. Für solche Dinge verwendet man das Present Perfect. (Since und For weisen meistens auf ein Perfect hin.)
There won't be sunshine every day and there will/are going to be borders for all of us.Meine Korrektur: There is no sunshine every da and there ....... (???) borders for all of us.
Beide Satzteile treffen Aussagen über die Zukunft. Das going-to Modal kann man auch Vorhersagen verwenden, im zweiten Satzteil insbesondere als Kontrastform zum ersten Satzteil.
Das ist korrekt. Wenn man jemals irgendwo gewesen ist, dann ist die Aussage in der Gegenwart immer wahr, hat aber ihren Ursprung in der Vergangenheit. Auch dafür wird das Present Perfect benutzt.Meine Korrektur: We have travelled to Greek, Turkey, Spain, Italy, France and for sure walked to the top of...
Das ist ohne Kontext nicht ganz eindeutig, mir erscheint folgendes am sinnvollsten:Meine Korrektur: ...because I heard it won´t be easy to get a job there when you were not already an employee of...
... because I've heard it wouldn't be easy to get a job there when you have not already been an employee of ...
Would weil es sich um eine hypothetische Aussage über die Zukunft handelt. Would ist die Subjunktiv-Form (die man für, von der Realität abweichende Aussagen verwendet) von will. Im zweiten Teil geht es dann um etwas, das man vorher gemacht haben muss.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 7. Dez 2012 22:19
- Muttersprache: Deutsch
Re: Kurze Tenses - Korrektur bei Ratlosigkeit
Danke vielmals. Eine Frage noch:
False: She was not as consequent as she thought that she is , but...
My Correction: She was not as consequent as she thought that she was, but...
Stimmt meine Korrektur so?
False: She was not as consequent as she thought that she is , but...
My Correction: She was not as consequent as she thought that she was, but...
Stimmt meine Korrektur so?
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Kurze Tenses - Korrektur bei Ratlosigkeit
Mir kommt es eher wie "She was not as consequent as she thought that she had been, but..." vor sonst würde ich nämlich das that weglassen.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?