Übersetzung

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
TudorLady
Slow Speller
Beiträge: 18
Registriert: 22. Aug 2011 10:47
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Salzburg

Übersetzung

Beitrag von TudorLady »

Der Mann sagt zu der Frau: "Es ist nicht angemessen als Frau alleine auf eine solch weite Reise zu gehen."

Es hört sich auf Deutsch irgendwie eigenartig an, aber ihr wisst hoffentlich trotzdem was ich meine.

Kann man das einfach so übersetzen ? "It is not appropriate for a woman to go on such a long journey."



P.S. : Es handelt sich um ein Rollenspiel, dass im 16. Jahrhundert spielt (falls den Inhalt jemand komisch findet :mrgreen: )
Happiness isn't something you experience; it is something you remember.




Delfino
Anglo Veteran
Beiträge: 1606
Registriert: 3. Jul 2008 14:35
Muttersprache: German
Wohnort: UK

Re: Übersetzung

Beitrag von Delfino »

TudorLady hat geschrieben:Der Mann sagt zur Frau: "Es ist nicht angemessen für eine Frau, allein auf eine so / solche lange Reise zu gehen."

Kann man das einfach so übersetzen ? "It is not appropriate for a woman to go on such a long journey alone."
...is supplied without liability.
IELTS 7 Good user: operational command, occasional inaccuracies

CecilWard
Bilingual Newbie
Beiträge: 12
Registriert: 18. Feb 2008 22:48
Muttersprache: Englisch (England)
Wohnort: Insel Skye, Schottland

Re: Übersetzung

Beitrag von CecilWard »

> it is not appropriate for a woman
No, that's fine. It's perfectly good English.

Alternatively, you could say :
It is not fitting for a woman ..

which is perhaps slightly more old-fashioned English, so that might suit your particular scenario.

Best,
Cecil Ward.

TudorLady
Slow Speller
Beiträge: 18
Registriert: 22. Aug 2011 10:47
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Salzburg

Re: Übersetzung

Beitrag von TudorLady »

Thanks everyone !! :D
Happiness isn't something you experience; it is something you remember.

Antworten