So, mal wieder eine meiner vielen Fragen
Ähm, es gibt ja so Fälle, dass man anstatt "going to" einfach "going" nimmt, auch wenn damit, eine Zukunftsform angezeigt wird. Könnt ihr mir da vll. ein gutes Beispiel oder ein paar Hinweise/Erklärungen geben?
Wie ist es z.B. mit:
I'm gonna spend a week in Paris.
but
I'm going to Paris at Sunday.
Oder würde es heißen:
At Sunday, I'm gonna go to Paris?
Und wie verhält es sich mit:
Johnny is travelling with us (als Anzeige, dass Johnny mitkommen wird),we're meeting at 2.50 p.m.
Könnte man da nicht auch will/going-to benutzen?
Johnny will be travelling with us\is gonna travelling with us, we're gonna meet at\we'll meet at 2.50 p.m.
Danke schonmal im vorraus.
der "friendly"
Goin / going to... ?
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 139
- Registriert: 8. Aug 2005 15:05
- Muttersprache: Deutsch
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 196
- Registriert: 13. Jul 2005 16:51
Re: Goin / going to... ?
Nein. "going to" ist die einzig richtige Form. "Gonna" ist auch "going to" nur schnell ausgeprochen. Außerdem ist es umgangssprachlich und kein offiziell anerkanntes Wort im schriftlichen Englisch. Ähnlich wie im Deutschen "bisse" statt "bist du". Da gibt es unzählige Beispiele.friendly2004 hat geschrieben:Ähm, es gibt ja so Fälle, dass man anstatt "going to" einfach "going" nimmt, auch wenn damit, eine Zukunftsform angezeigt wird.
Bei deinen unteren Sätzen funktionieren denk ich alle Zukunftsformen.
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 139
- Registriert: 8. Aug 2005 15:05
- Muttersprache: Deutsch
Ah, ups..Anfängerfehler..Mist...
Ähm, nein, sonst wenn ich mit Amis oder Engländern oder so rede, denken die, ich wäre 2sprachig aufgewachsen, weil ich sehr flüssig reden kann und keine Flickwörter brauche und net nach Wörtern überlegen muss.. Aber ich bin nicht.
Ja, du hast da schon was geschrieben.
Ich hab mir halt mal was zu Tenses angeschaut. Und da stand halt sowas ähnliches wie in meim BSP, was mich verunsichert hat.
Ähm, nein, sonst wenn ich mit Amis oder Engländern oder so rede, denken die, ich wäre 2sprachig aufgewachsen, weil ich sehr flüssig reden kann und keine Flickwörter brauche und net nach Wörtern überlegen muss.. Aber ich bin nicht.
Ja, du hast da schon was geschrieben.
Ich hab mir halt mal was zu Tenses angeschaut. Und da stand halt sowas ähnliches wie in meim BSP, was mich verunsichert hat.
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 139
- Registriert: 8. Aug 2005 15:05
- Muttersprache: Deutsch