Hi

Write something about yourself (who you are and where you come from).
Antworten
BigBrower
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 2. Jul 2011 18:29
Muttersprache: Deutsch

Hi

Beitrag von BigBrower »

Hi guys,

My real name is Dierk and I´m from East Frisia(Germany)!
I am about to start my informatics study this winter semester.
That´s also the most important reason for me to improve my English, because i hope that i will get the chance to do an semester abroad. And even if I don´t, I will still need some English skills to finish my study successfull.
Out of this reason I thought it would be an good idea to practise the english language and I think this Forum would be an good opertunity to do so.

Greetings

BigBrower
Correction Welcome!




Delfino
Anglo Veteran
Beiträge: 1606
Registriert: 3. Jul 2008 14:35
Muttersprache: German
Wohnort: UK

Re: Hi

Beitrag von Delfino »

BigBrower hat geschrieben:Hi guys,

My real name is Dierk and I'm from East Frisia, Germany.
I am about to start my studies of Informatics in the winter this year.
That's also the most important reason for me to improve my English,
because I hope that I will get the chance to study a semester abroad.
And even if I don't, I will still need some English skills to finish my study successfully.

For this reason I thought it would be a good idea to practise my English language skills
and I think this forum would be an good opportunity to do so.

Best regards,

BigBrower
Greetings and welcome Dierk!

You may want to check the name of the field you are going to study,
because there are only a few universities which offer Informatics.
Most courses are more specialised and focus on a specific part of informatics.
http://en.wikipedia.org/wiki/Informatics
...is supplied without liability.
IELTS 7 Good user: operational command, occasional inaccuracies

BigBrower
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 2. Jul 2011 18:29
Muttersprache: Deutsch

Re: Hi

Beitrag von BigBrower »

Thank you vor the correction, Delfino.
I am about to start my studies of Informatics in the winter this year.
I don´t start my studies in winter, but in october. It´s just called "Wintersemester".Apperently because it ends in the Winter, just like the "Sommersemester" starts about april and ends in the summer. So i think it would´nt be exactly right to translate it like that, is it? But what would be the correct translation?

Also thank you for the link.
You are right, at the a lot universities, there are only special courses and in this case I want to study Computer engineering.
But at some universities, which i applied to, you have the chance to first do your general studies and only then decide what you want to focus. I would prefer that but there are several things that I have to consider before I decide where I´m going to study eventually.

Best Regards Dierk
Correction Welcome!

Delfino
Anglo Veteran
Beiträge: 1606
Registriert: 3. Jul 2008 14:35
Muttersprache: German
Wohnort: UK

Re: Hi

Beitrag von Delfino »

BigBrower hat geschrieben:I am about to start my studies of Computer Engineering in the winter term / winter semester this year.
I don't start my studies in the winter, but in October.
It's just called "Wintersemester".
Apperently because it ends in the Winter, just like the "Sommersemester" starts about April and ends in the summer.
So I think it would'nt be exactly right to translate it like that, is it? You are right, I missed to add the word term or semester.
But what would be the correct translation? winter term or winter semester

Also thank you for the link.
You are right, at many universities there are only specialised courses offered and in this case I want to study Computer Engineering.
But at some universities, which I applied to, you have the chance to start with general studies and (can) decide later what you want to focus on.
I would prefer it this way but there are several things that I will have to consider before I decide where I'm going to study.

Best Regards,
Dierk
...is supplied without liability.
IELTS 7 Good user: operational command, occasional inaccuracies

BigBrower
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 2. Jul 2011 18:29
Muttersprache: Deutsch

Re: Hi

Beitrag von BigBrower »

Once again thank you very much for correcting me!
Correction Welcome!

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Hi

Beitrag von Duckduck »

Hallo Beide und hier noch ein, zwei kleine OOOPserchen, die mir aufgefallen sind:
Apparently because it ends in the winter, just like the "Sommersemester" starts in April and ends in the summer.
So I think it wouldn't be exactly right to translate it like that, would it?
You are right, many universities only offer specialised courses. I want to study Computer Engineering.
Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

BigBrower
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 2. Jul 2011 18:29
Muttersprache: Deutsch

Re: Hi

Beitrag von BigBrower »

Thank you Duckduck
Apparently because it ends in the winter, just like the "Sommersemester" starts in April and ends in the summer.
I wrote "about" because I wasn't sure wether it starts exactly in april or maybe a bit earlier or later. That also depends on the universitiy, tha data(dates?) are different on the several universities.

So could you tell me, how I can translate the following sentence right?
"Das Sommersemester fängt um April herum an"

Thanks in advance :D
Correction Welcome!

Delfino
Anglo Veteran
Beiträge: 1606
Registriert: 3. Jul 2008 14:35
Muttersprache: German
Wohnort: UK

Re: Hi

Beitrag von Delfino »

Thank you Duckduck
Apparently because it ends in the winter, just like the "Sommersemester" starts in April and ends in the summer.
I wrote "about" because I wasn't sure wether it really starts in April or maybe a bit earlier or later.
This also depends on the university, the dates are different for many universities.

So could you tell me please, how I can translate the following sentence correctly?
"Das Sommersemester fängt ungefähr im April an."

The summer term starts around April.
...is supplied without liability.
IELTS 7 Good user: operational command, occasional inaccuracies

Antworten