Hallo
kann mir bitte jemand meine nachfolgenden Übersetzungen korrigieren?
Hier erstmal in deutsch:
1a) Stephen schreibt einen Brief.
1b) Er schrieb einen Brief.
1c) Schrieb er einen Brief?
1d) Er wird einen Brief schreiben.
1e) Er hat einen Brief geschrieben.
2a) Läuft er schnell?
2b) Er lief schnell.
2c) Er lief nicht schnell.
2d) Er wird schnell laufen.
2e) Er war schnell gelaufen.
3a) Lisa gewann das Spiel.
3b) Gewann sie das Spiel?
3c) Sie wird das Spiel gewinnen.
3d) Sie hat das Spiel gewonnen.
und hier meine Übersetzung:
1a) Stehpen writes a letter (oder muss ich hier die Progressive Form benutzen, Stephen is writing a letter?)
1b) He wrote a letter.
1c) Did he writes a letter?
1d) He has written a letter.
2a) Does he walk fast?
2b) He walked fast.
2c) He didn't walk fast.
2d) He will walk fast.
2e) He had walked fast.
3a) Lisa won the game
3b) Did she win the game?
3c) She will win the game.
3d) She had won the game.
Ich bin für Hilfe sehr dankbar!
Viele Grüße
Sandi
Bitte Zeiten korrigieren
-
- Topic Talker
- Beiträge: 76
- Registriert: 1. Aug 2005 14:48
- Muttersprache: deutsch
- Wohnort: Hessen
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 196
- Registriert: 13. Jul 2005 16:51
1a) Stehpen writes a letter
1b) He wrote a letter.
1c) Did he write[strike]s[/strike] a letter?
1d) He has written a letter.
2a) Does he walk fast?
2b) He walked fast.
2c) He didn't walk fast.
2d) He will walk fast.
2e) He had walked fast.
3a) Lisa won the game
3b) Did she win the game?
3c) She will win the game.
3d) She [strike]had[/strike]has won the game.
Die progressive-Form wird nur verwendet, wenn im deutschen Satz ein "gerade" steht. (Sie schreibt gerade einen Brief => She is writing a latter.)
1b) He wrote a letter.
1c) Did he write[strike]s[/strike] a letter?
1d) He has written a letter.
2a) Does he walk fast?
2b) He walked fast.
2c) He didn't walk fast.
2d) He will walk fast.
2e) He had walked fast.
3a) Lisa won the game
3b) Did she win the game?
3c) She will win the game.
3d) She [strike]had[/strike]has won the game.
Die progressive-Form wird nur verwendet, wenn im deutschen Satz ein "gerade" steht. (Sie schreibt gerade einen Brief => She is writing a latter.)
Zuletzt geändert von $pidermonkey am 13. Aug 2005 12:44, insgesamt 1-mal geändert.
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.
-
- English Superhero
- Beiträge: 1119
- Registriert: 6. Mai 2005 22:46
- Muttersprache: German
- Wohnort: Rhineland
Re: Bitte Zeiten korrigieren
1a) Stehpen writes / is writing a letter.
1c) Did he write[strike]s[/strike] a letter?
1d) He [strike]has written[/strike] wrote a letter.
3d) She [strike]had[/strike] won the game.
1c) Did he write[strike]s[/strike] a letter?
1d) He [strike]has written[/strike] wrote a letter.
3d) She [strike]had[/strike] won the game.
Zuletzt geändert von Cliff am 13. Aug 2005 13:51, insgesamt 1-mal geändert.
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 196
- Registriert: 13. Jul 2005 16:51
Cliff, ich denke, die Sätze sollten so übersetzt werden, wie sie im Deutschen da stehen und nicht sinngemäß. Daher würde ich dsa deutsche Perfekt auch mit dem Present Perfect übersetzen.
Und bei 2e) handelt es sich im deutschen Satz um das Plusquamperfekt, das auch mit dem Past Perfect übersetzt werden sollte.
Und bei 2e) handelt es sich im deutschen Satz um das Plusquamperfekt, das auch mit dem Past Perfect übersetzt werden sollte.
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.
-
- English Superhero
- Beiträge: 1119
- Registriert: 6. Mai 2005 22:46
- Muttersprache: German
- Wohnort: Rhineland
-
- Topic Talker
- Beiträge: 76
- Registriert: 1. Aug 2005 14:48
- Muttersprache: deutsch
- Wohnort: Hessen