es gibt - typische Fehler im Englischen

Viele Deutsche übersetzen "es gibt" mit "it gives". Die Wendung "es gibt" wird komplett anders übersetzt. In der Tabelle findest du einige Beispiele.

Satz richtige Übersetzung falsche Übersetzung
Es gibt eine Kirche in der Stadt. There's a church in this town It gives a church in this town.
Das gibt es doch gar nicht. Forget it. No way.
That can't be true.
That gives it not.
Wer gibt jetzt (z.B. beim Kartenspiel) Whose deal is it? Who gives now?
Was gibt's? What's the matter? What gives it?
Das gibt sich. It'll all work out. That gives it.

Richtig dagegen sind solche Wendungen:

Satz richtige Übersetzung
Was gibst du deinem Bruder zum Geburtstag? What are you giving your brother for his birthday?
Gib nicht auf. Don't give up.
Er unterrichtet Russisch in der Schule. He gives Russian lessons at school.
Ich gebe dir 50 Pfund für das Gemälde. I'll give you £50 for the painting.
Gibst du auf? Do you give up?
Englisch
Englisch Lernen
kostenlose Nachhilfe
Ferien in England
Changing of the Guard
Golden Gate
Englisch Studieren
Lernen
>>English version
User Online   |  Besucher heute (sponsored by www.etracker.de)