Termine im Geschäftsenglisch

Appointments Termine
With reference to my letter of ... Bezüglich meines Briefes vom ...
We refer to our letter of ... Wir beziehen uns auf unseren Brief vom ...
I am due to/ I am to ... Ich habe vor/ Ich muss ...
I hope to/ I intend to ... Ich hoffe/ Ich habe vor ... zu ...
It may have come to your attention that ... Sie werden bemerkt haben, dass ...
We are pleased to inform you that ... Wir freuen Ihnen mitteilen zu können, dass ...
Should this not be convenient for you ... Sollte Ihnen das nicht möglich sein, ...
I would be pleased to ... Ich wäre erfreut, ...
I would be glad/ grateful for ... Ich wäre Ihnen dankbar für ...
Would you kindly reply ... ? Würden Sie bitte freundlicherweise ... beantworten?
Please confirm whether/if ... Bitte bestätigen Sie, ob ...
Please inform me ... Bitte teilen Sie mir mit ...
We look forward to hearing from you soon. Wir hoffen bald wieder von Ihnen zu hören.
With reference to your letter of 12th May 20.. Wir beziehen uns auf Ihren Brief vom 12. Mai 20..
This is to confirm the appointment we made on ... Hiermit bestätige ich den Termin, den wir am ... festgelegt haben.
I regret to inform you that your delivery will be delayed. Ich bedaure Ihnen mitteilen zu müssen, dass sich Ihre Lieferung verzögern wird.
I am afraid I will not be able to keep the appointment I made for Friday 17th June. Leider werde ich nicht in der Lage sein den Termin, den ich für Freitag, den 17. Juni vereinbart habe, einzuhalten.

Datum: hierzu gibt es drei Möglichkeiten:

  • As mentioned in my letter of 22nd October ...
  • As mentioned in my letter of October 22 ...
  • As mentioned in my letter dated October 22nd ...

Diese Übersicht wurde von Ulrike Schroedter erstellt.