Kleines Gedicht

Alles zu Liedern, Filmen und anderen "netten" Sachen.
All about songs, films etc.
Antworten
Sonja
Topic Talker
Beiträge: 69
Registriert: 3. Mär 2006 13:51

Kleines Gedicht

Beitrag von Sonja »

Hallo,
ich habe hier ein kleines Gedicht:

Wer je in die Trompete stößt
besiegt den Riesen hier sofort.
Der schwarze Zauber wird gelöst
und glücklich wieder dieser Ort


Who ever pushes into the trumpet
the giant defeats here immediately.
The black magic is solved
and happier again this place

Kann mir da jemand sagen, ob ich richtig liege?

Vielen Dank
Gruß
Sonja




Sonja
Topic Talker
Beiträge: 69
Registriert: 3. Mär 2006 13:51

Beitrag von Sonja »

Kann man anstatt
and happier again this place

auch
and lucky again this place

schreiben?

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Also ich würde generell davon abraten Dichtung in einer Sprache zu schreiben und dann in eine andere zu übertragen. Versuch es doch in Englisch. Es ist nämlich äußerst selten möglich die stilistischen und strukturelle Mittel 1:1 zu übertragen. Außerdem hast Du alles so ziemlich wortwörtlich übersetzt.
The have got has got to go.

Sonja
Topic Talker
Beiträge: 69
Registriert: 3. Mär 2006 13:51

Beitrag von Sonja »

Hallo Cliff,
dass stimmt, ich habe wörtlich übersetzt.

Aber vielen Dank für die Antwort, so was in der Art habe ich mir schon gedacht. Das es sehr schwer ist.

Sonja
Topic Talker
Beiträge: 69
Registriert: 3. Mär 2006 13:51

Beitrag von Sonja »

Ich habe soeben die Lösung bekommen.
Mensch, kann man da von einer Antwort weit entfernt sein. :roll:

Naja, ein Versuch war es wert.

Hier nun die Lösung:

Whoever shall this trumpet blow
Shall soon the giant overthrow
And break the black enchantment straight
So all shall be in happy state

Antworten