Media/Discussion

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Chris 007
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 27. Feb 2006 09:31

Media/Discussion

Beitrag von Chris 007 »

Hi Leute,

bin ganz neu hier im Forum :uppy: , also hi @ all .

Ja, ich wollt euch fragen ob ihr nicht eine gute Seite kennt, auf der man Vokabeln oder auch einfach Infos zum Topic "Media" (Sek II. 11 Klasse Thema) finden kann. Außerdem such ich noch ne Seite mit nützlichen Redewendungen für discussions im Englischen (z.B. meiner Meinung nach etc. .... ).
Wär cool wenn ihr mir helfen könntet (dringend bitte :roll: )




MLS
Story Teller
Beiträge: 428
Registriert: 9. Nov 2005 21:54
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: München

Beitrag von MLS »

Also, eine gute Vokabelseite zum Thema Media kenne ich nicht, aber dafür habe ich nützliche "linking words" gefunden. Ich hoffe, du meinst solche mit "Redewendungen". Sie bieten dir in Aufsätzen usw. eine klangvolle Abwechslung und lassen das ganze einfach ein wenig "gekonnter" aussehen:

* To show similarity:


similarly, likewise, in a similar manner, like, in the same way, analogously

* To compare or show contrast:

however, nevertheless, rather, whereas, but, yet, on the other hand, on the contrary, by comparison, compared to, up against, balanced against, vis a vis, although, conversely, but, meanwhile, in contrast, after all, otherwise, alternatively.

* To express an alternative:

or, either . . . or, whether . . . or

* To express concession:

granted, naturally, of course, one may object that . . .

* To introduce a new point:

furthermore, moreover, in addition

* To place what you have just said in a particular context:

in this connection, in this perspective

* To add something:

and, again, and then, besides, equally important, finally, further, furthermore, next, what is more, moreover, as well as, in addition, first (second, etc.), not only . . . but

* To prove your point:


because, for, since, for the same reason, obviously, evidently, indeed, in fact, in any case, that is, demonstrably.

* To show cause and effect:

as a result, consequently, hence, due to, in view of, on account of, accordingly, for this reason, therefore.

* To give an example or an illustration:

for example, for instance, in this case, in another case, take the case of, to illustrate, as an illustration, to take another example, namely, that is, as shown by, as illustrated by, as expressed by.

* To repeat, insist and/or refer back to an earlier point:

as I have said, in brief, as I have noted, as suggested above, as has been noted

* To emphasize:

definitely, extremely, indeed, absolutely, positively, obviously, naturally, always, never, surprisingly, emphatically, without a doubt, certainly, undeniably, without reservation, perenially, forever.

* To conclude a paragraph or an essay:


thus, lastly, in brief, in short, on the whole, to sum up, to conclude, in conclusion, as I have shown, as I have said

Gefunden habe ich die Sätze hier.
Zuletzt geändert von MLS am 27. Feb 2006 15:30, insgesamt 1-mal geändert.

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Hatten wir hier schon öfter:

It seems to me that ... Mir scheint, dass ...
In my opinion, ... Meiner Meinung nach ...
I am of the opinion that .../ I take the view that Ich bin der Meinung, dass ...
My personal view is that ... Meine Meinung dazu ist, dass ...
In my experience ... Meiner Erfahrung nach ...
As far as I understand / can see, ... Soweit ich das beurteilen kann, ...
As I see it, ... / From my point of view ... So wie ich das sehe, ...
As far as I know ... / From what I know ... Soviel ich weiß, ...
I might be wrong but ... Vielleicht liege ich falsch aber ...
If I am not mistaken ... Wenn ich mich nicht täusche ...
I believe one can (safely) say ... Ich glaube, man kann (mit Sicherheit) sagen
It is claimed that ... Wie behauptet wird, ...
I must admit that ... Ich muss zugeben, dass ...
I cannot deny that ... Ich kann nicht leugnen, dass ...
I can imagine that ... Ich kann mir vorstellen, dass ...
I think/believe/suppose ... Ich denke/glaube/nehme an ...
Personally, I think ... Ich persönlich denke ...
That is why I think ... Deshalb denke ich ...
I am sure/certain/convinced that ... Ich bin mir sicher, dass ...
I am not sure/certain, but ... Ich bin mir nicht sicher aber ...
I am not sure, because I don't know the situation exactly. Ich bin mir nicht ganz sicher, weil ich den Sachverhalt nicht genau kenne.
I am not convinced that ... Ich bin nicht davon überzeugt, dass ...
I have read that ... Wie ich gelesen habe ...
I am of mixed opinions (about / on) ... Ich bin geteilter Meinung (über) ...
I am of mixed opinions about / on this. Ich habe eine geteilte Meinung dazu.
I have no opinion in this matter. Ich habe dazu keine Meinung.
Tatsachen herausstellen
The fact is that Fakt ist, dass ..
The (main) point is that ... Der Punkt ist, dass ...
This proves that ... Das beweist, dass ...
What it comes down to is that ... Letztlich läuft es darauf hinaus, dass ...
It is obvious that ... Es ist offensichtlich, dass ...
It is certain that ... Es ist sicher, dass ...
One can say that ... Man kann sagen, dass ...
It is clear that ... Es ist klar, dass ...
There is no doubt that ... Es gibt keinen Zweifel daran, dass ...
There are many reasons for ... Es gibt viele Gründe für ...
There is no doubt about it that ... Es gibt keinen Zweifel daran, dass ...
I simply must agree with that. Ich stimme dem unbedingt zu.
I am of the same opinion. Ich bin derselben Ansicht.
I am of the same opinion as the author. Ich bin derselben Meinung wie der Autor.
I completely/absolutely agree with the author. Ich stimme dem Autor absolut zu.
Teilweise zustimmen
It is only partly true that... Es stimmt nur bedingt, dass ...
I can agree with that only with reservations Dem kann ich nur unter Vorbehalt zustimmen
That seems obvious, but ... Das liegt scheinbar auf der Hand, aber ...
That is not necessarily so. Das ist nicht unbedingt der Fall.
It is not as simple as it seems. Es ist nicht so einfach wie es scheint.
Under certain circumstances ... Unter gewissen Umständen ...
Widersprechen
There is more to it than that. Man muss mehr berücksichtigen als das.
The problem is that ... Das Problem ist, dass ...
I (very much) doubt whether ... Ich bezweifle (sehr), dass ...
This is in complete contradiction to ... Das steht völlig im Widerspruch zu ...
What is even worse, ... Was sogar noch schlimmer ist, ...
I am of a different opinion because ... Ich bin anderer Meinung, weil ...
I cannot share this / that / the view. Ich kann diese Auffassung nicht teilen.
I cannot agree with this idea. Ich kann diesem Gedanken nicht zustimmen.
What I object to is ... Wo ich widersprechen muss, ist ...
Unlike the author I think ... Im Gegensatz zum Autor denke ich ...
The story Die Geschichte
The story is about two teenagers. Die Geschichte handelt von zwei Teenager.
The action takes place in London. Die Handlung findet in London statt.
The text is divided into 5 parts. Der Text ist in 5 Abschnitte unterteilt.
The characters Die Darsteller
The main characters are Peter and Mary. Die Hauptdarsteller sind Peter und Mary.
I think Peter is brave because he rescues Mary. Ich denke, dass Peter mutig ist, weil er Mary rettet.
In line 27 he says ... In Zeile 27 sagt er ...
In my opinion Mandy shouldn't have gone out alone. Meiner Meinung nach hätte Mandy nicht alleine ausgehen sollen.
The characters in the story change. Die Darsteller in der Geschichte verändern sich.
At first Peter is helpless. Later he becomes brave. Zuerst ist Peter hilflos. Dann wird er mutig.
Summarizing the text Den Text zusammenfassen
The main point is that Peter likes Mandy. Der Hauptpunkt ist, dass Peter Mandy mag.
The difficult thing is that Mandy doesn't see this. Die Schwierigkeit besteht darin, dass Mandy das nicht sieht.
The turning point in the story is when Mandy falls off the tree. Der Wendepunkt der Geschichte ist, als Mandy vom Baum fällt.
On the one hand Mandy likes Peter, on the other hand she doesn't like his friends. Einerseits mag Mandy Peter, andererseits mag sie seine Freunde nicht.
That's why ... Deshalb ...
My opinion Meine Meinung
I think that the story is nice. Ich denke, dass die Geschichte nett ist.
My point of view is that ... Mein Standpunkt ist, dass ...
My first impression was ... Mein erster Eindruck war ...
I like/don't like the story/poem/song. Ich mag die Geschichte/das Gedicht/das Lied.
I thought that the story would end like that. Ich dachte, dass die Geschichte so ausgeht.
The ending of the story didn't surprise me. Das Ende der Geschichte überraschte mich nicht.
I think that this only happens in films. Ich denke, dass das nur in Filmen passiert.
I must admit that ... Ich muss zugeben, dass ...
The message of the story is ... Die Botschaft ("Message") der Geschichte ist ...


Edit:
"Quelle": ftopic1216.html
Zuletzt geändert von CID am 27. Feb 2006 17:49, insgesamt 1-mal geändert.

Chris 007
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 27. Feb 2006 09:31

Beitrag von Chris 007 »

:P

DANKE euch beiden, dass ihr so schnell geantwortet habt.
Wirklich nettes Forum :big_thumb:

Naja dann werd ich mich mal ans lernen machen ^^

danke nochmal

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

@ MLS, CID, ich weiß nicht woher ihr eure Listen habt, aber das sieht mir stark nach Inhalten aus einem Buch oder einer anderen Website aus.
Bitte denkt an unsere Forumsregeln:
Beiträge, die Urheberrechten unterliegen sind verboten.
Ihr müßt eure Quellen angeben.
The have got has got to go.

MLS
Story Teller
Beiträge: 428
Registriert: 9. Nov 2005 21:54
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: München

Beitrag von MLS »

Oh, sorry... ich werde den Beitrag mit der entsprechenden Quelle editieren. Hab da heute morgen in der Eile nicht dran gedacht.

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Quelle aus der ich das habe (wie gesagt, hatten wir schon öfter):

ftopic1216.html

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Sorry, ihr habt natürlich Recht, das Urheberrecht sollte man durchaus ernst nehmen.

Gut, dass ihr ab und zu mal daran erinnert. :freu:

Im Eifer des Gefechts passiert das schon mal, dass man nicht dran denkt... :wink:

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Will do!

MLS
Story Teller
Beiträge: 428
Registriert: 9. Nov 2005 21:54
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: München

Beitrag von MLS »

Oh, vielen Dank. *rotwerd*

MLS
Story Teller
Beiträge: 428
Registriert: 9. Nov 2005 21:54
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: München

Beitrag von MLS »

Sommerset hat geschrieben: Ohje, jetzt habe ich einen satz geschrieben. Ich hätte es besser in English gesagt. :|
Ich verstehe dich auch so *ggg*
Thanks a lot!

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Gee, thanks a million!!!

That's really kind of you :D

Antworten