question about an instance of "jeweils"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
edmont
Story Teller
Beiträge: 270
Registriert: 7. Nov 2016 14:44
Muttersprache: English

question about an instance of "jeweils"

Beitrag von edmont »

I'm not sure how to deal with "jeweils" in the sentence below.  Do either of my two translations work? Thank you for any assistance.
_______________________________________________________


Dabei entzündete sich die Kritik weniger an der Idee als an jeweils mißliebigen Mitarbeitern des "Bund", sei es am "Arbeiterkomitee", sei es an den "Kapitalisten" Molt und Unger.

#1
At the same time, criticism ignited, less toward the idea than toward each of the League's unpopular collaborators, whether the target was the Workers Committee or the "capitalists" Molt and Unger.

#2
At the same time, criticism ignited, less toward the idea than in an ad hoc way toward the League's unpopular collaborators, whether the target was the Workers Committee or the "capitalists" Molt and Unger.




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: question about an instance of "jeweils"

Beitrag von tiorthan »

It's more like "respectively".
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

edmont
Story Teller
Beiträge: 270
Registriert: 7. Nov 2016 14:44
Muttersprache: English

Re: question about an instance of "jeweils"

Beitrag von edmont »

Ok, thank you, tiorthan.

Antworten