Hallo.
In einem D. Trump Tweet steht:
"Iran has been formally PUT ON NOTICE for firing a ballistic Missile."
Kann man das so verstehen, dass er damit sagen wollte:
Der Iran ist formell auf eine Überwachungsliste gesetzt worden, weil er eine ballistische Rakete gestartet hat?
Put on Notice
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 105
- Registriert: 13. Aug 2011 15:28
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Put on Notice
Das bedeutet, dass Trump foermlich darueber in Kenntnis gesetzt wurde, dass.. , z.B. Trump was put on notice, that the firing of missiles was unacceptable, and that changes are expected. Ich glaube nicht, dass es da eine wirklich richtige deutsche Uebersetzung gibt?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.