The gerund... Bitte um Hilfe.

Hier könnt ihr Sätze und kurze Texte zum Korrigieren einstellen.
Antworten
littleGeneral
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 27. Nov 2016 20:49
Muttersprache: Deutsch

The gerund... Bitte um Hilfe.

Beitrag von littleGeneral »

Hallo ihr Lieben!
Ich bin gerade bei Übungen für das Gerundium und stehe völlig daneben.
Ich muss diese Sätze verbinden aber ich verstehe es irgendwie nicht.  :roll:

He can't get the Job.  He has no chance. 
Ich brauche ja die Ing  Form, aber wo soll ich die hier anwenden?
We must share the costs. I insist on it. 
Selbes Spiel, ich blick nicht durch. ; (
Jennifer is American. She is proud of it. 

You can shorten the sentence. Use  a gerund. 
You can shorten the sentence or using a gerund.  (Passt das?)

She left him. She didn't say good-bye. 
She left him without saying good - bye. (?)

We do apologize. We are  late. 
:question:

Kann mir jemand helfen und Tips geben? Wäre echt sehr dankbar. 

LG Stefan 




Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: The gerund... Bitte um Hilfe.

Beitrag von Duckduck »

littleGeneral hat geschrieben: Hallo ihr Lieben!
Ich bin gerade bei Übungen für das Gerundium und stehe völlig daneben.
Ich muss diese Sätze verbinden aber ich verstehe es irgendwie nicht.  :roll:

Hi littleGeneral,
nicht verzweifeln, das bekommen wir schon hin.
:)
Also die Aufgabe ist, die Informationen aus zwei Sätzen miteinander zu verbinden und gleichzeitig durch den Gebrauch des gerunds das ganze zu verkürzen. Überlege Dir als erstes, was die Infos sind:

He can't get the job.  He has no chance. -> Er hat keine Chance, worauf? fragen wir uns und antworten mit der Info aus Satz 1: den Job zu bekommen => He has no chance of getting the job.
Ich brauche ja die Ing  Form, aber wo soll ich die hier anwenden? Guckst Du! Bei den nächsten Sätzen gebe ich Dir die Tipps und Du versuchst es selbst, OK?
We must share the costs. I insist on it. Jemand besteht auf etwas, worauf -> Info aus Satz 1 und das Vollverb wird zum gerund. Denke daran: es heißt "insist on", also -> I insist on... jetzt Du
Selbes Spiel, ich blick nicht durch. ; (
Jennifer is American. She is proud of it. Jennifer ist stolz, worauf? -> Jennifer is proud of...

You can shorten the sentence. Use  a gerund. 
You can shorten the sentence by using a gerund.  (Passt das?) Nee, aber die Richtung stimmte schon, Aber der Satz sollte schon auch noch irgendwie einen Sinn ergeben, nöch?! :mrgreen: -> Du kannst den Satz verkürzen, indem Du das Gerundium verwendest/durch die Verwendung des Gerundiums.

She left him. She didn't say good-bye. 
She left him without saying good-bye. (?) Jajajajajajajajajaja!!!  :freu:

We do apologize. We are  late. Wir entschuldigen uns, wofür? We apologize for...
:question:

Kann mir jemand helfen und Tips geben? Wäre echt sehr dankbar. 

LG Stefan 
Versuche es bitte selbst, das wäre doch gelacht. Wenn's doch noch hakt, frage gerne nach. Nur nicht aufgeben!

Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

schumach
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 25. Jan 2017 08:14
Muttersprache: German

Re: The gerund... Bitte um Hilfe.

Beitrag von schumach »

Hi!
this website offers some nice excercises related to gerunds. Check them out.
Following sentences i would connect as follows:
We do apologize for being late.
You can shorten the sentence using a gerund.
Not having a chance he can not get the job.
I insist on sharing the costs.
Jennifer is American being proud of it.

Please let me know if you found different solutions.
Good luck!

Antworten