present perfect pro. mit just

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
beyaz
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 5. Apr 2016 12:11
Muttersprache: Kurdisch

present perfect pro. mit just

Beitrag von beyaz »

Servus Jungs und Mädels,
ich habe mir soeben auf BBC learning english das Thema present perfect progrossive angeschaut.. eine Aktion die gerade eben abgeschlossen ist, kann unter Verwendung von "just" beschrieben werden..so steht es dort.. kann ich dann solche Sätze bilden!?

1. Freund klingt an der Tür und ich öffne die Tür. Auf die Frage was ich treibe antworte ich
I've just been watching TV 

2.Ich klingel an der Tür und mein Freund öffnet die Tür. Er sieht verschlafen aus und ich Frage
Have you just been sleeping?

vielen dank!




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: present perfect pro. mit just

Beitrag von tiorthan »

Man kann "just" auch mit dem Present Perfect Progressive benutzen, so wie in deinen Beispeilen, aber es passt nicht immer so recht dort hin.
Es passt jedoch nur, wenn man über Dinge spricht die abgeschlossen sind. Bei Handlungen, die in der Vergangenheit begonnen haben aber in der Gegenwart andauern, ein durchaus typischer Fall für das Present Perfect Continuous, hat "just" keinen echten Platz.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

beyaz
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 5. Apr 2016 12:11
Muttersprache: Kurdisch

Re: present perfect pro. mit just

Beitrag von beyaz »

hey danke dir für die schnelle Antwort.
im Fall 1 könnte ich dann sagen
I just watched TV....aber wenn die noch betonen möchte daas ich schon ne ganze Weile TV gucke, ohne die genaue Dauer anzugeben..wie würde ich es formulieren?

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: present perfect pro. mit just

Beitrag von tiorthan »

beyaz hat geschrieben:aber wenn die noch betonen möchte daas ich schon ne ganze Weile TV gucke, ohne die genaue Dauer anzugeben..wie würde ich es formulieren?
Aus der Sicht der deutschen Sprache ist die Definition des Continuous möglicherweise etwas verwirrend. Das "andauern" bedeutet nicht, dass die Handlung tatsächlich länger andauert. In semantischer Hinsicht ist das Continuous lediglich die Aussage, dass die Handlung nicht als "in einem Moment stattfinden". Was man darunter versteht ist sehr vom Kontext abhängig. Generell muss man daher auf irgendeine Art angeben, was man eigentlich meint. Das kann entweder aus dem Kontext hervorgehen (zum Beispiel wenn sich die Unterhaltung um einen bestimmten Zeitraum dreht) oder man muss eine Angabe machen, zum Beispiel "for a while".
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten