Suche sinngemäße Vokabel

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Katinkawa88
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 19. Feb 2016 09:02
Muttersprache: Deutsch

Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von Katinkawa88 »

Hallo!

Ich bin auf der Suche nach einem englischen Wort, dass die Vokabel "voraus/vorangegangen" übersetzt, im Sinne von "du bist nur vorausgegangen"; jemand ist gestorben aber man sieht sich irgendwann wieder, er wartet auf einen, er ist nicht weg.

Ich dachte zunächst an "you're just preceded", bin mir aber nicht sicher, ob man es so sagen kann.
Es sollen nur wenige Wörter sein, die es auf den Punkt bringen. 
Ansonsten fande ich "i follow you" eine ähnlich gute Beschreibung, überzeugt mich aber noch nicht ganz.

Vielen Dank für eure Hilfe!




Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von Keswick »

Hallo Katinkawa88,

Man kann durchaus "preceeded" verwenden, z.B. "you preceeded us in death", aber wenn du vielleicht mehr Kontext gibst, dann koennten wir vielleicht etwas anderes basteln?

Gruss
Keswick
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von Duckduck »

Hi Katinkawa88,

nun, es gibt da den schönen Spruch nach Michelangelo: http://images.google.de/imgres?imgurl=h ... oQ9QEIODAE
Den könnte - und es ist auch schon gemacht worden - man natürlich ins Englische übersetzen und anpassen:
You are not dead - you just changed rooms
Würde das gehen?
Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Katinkawa88
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 19. Feb 2016 09:02
Muttersprache: Deutsch

Re: Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von Katinkawa88 »

Hallo, erstmal danke für die Antworten!
Also ich beabsichtige, mir ein Tattoo auf das Handgelenk zu stechen, damit ich immer wieder dran erinnert werde, dass eine gewisse Person durch den Tod nicht weg ist, sondern nur vorausgegangen und wir ihm irgendwann folgen werden. Auf deutsch halt : du bist nur vorausgegangen.
Meine bisherige Übersetzung war bisher: you're just preceeded

Aber dann sagte mir wer, dass man die Vokabel in dem Sinne nicht verwenden kann...

Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von Keswick »

Hallo nochmal.

Ich wuerde mir das so auch nicht tattoowieren lassen, das klingt weder rund noch macht es viel Sinn.

Es gibt fuer diese deutsche Aussage kein englisches Aequivalent, daher wuerde ich es entweder umformulieren und eine passende englische Bedeutung suchen, oder eine deutsche Version verwenden, z.B. Michaelangelo's: Nicht verloren - Nur vorausgegangen.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von Keswick »

Hallo nochmal Katinka,

Mir fiel gerade ein Gedicht ein, das ich zur Beerdigung meiner Grossmutter mal gelesen habe. 
Es ist von Canon Scott-Henry und heisst Death is nothing at all.

Eine Zeile darin wuerde vielleicht gut fuer dich passen?

One brief moment and all will be as it was before.

Hier findest du das ganze Gedicht.

VG
Keswick
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Suche sinngemäße Vokabel

Beitrag von tiorthan »

Katinkawa88 hat geschrieben:Meine bisherige Übersetzung war bisher: you're just preceeded
Ich finde Keswick hat es zu harmlos ausgedrückt mit "noch macht es viel Sinn", denn dem was du dort hast fehlt nicht nur der Sinn, den du gerne hättest, sondern es kann sogar als der Versuch verstanden werden, etwas gänzlich anderes auszudrücken.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten