Hallo,
Kann man sagen :
She camouflages her feelings, for example , her anger towards her husband ?
Im Sinne davon, dass man Gefühle nicht zeigt ? Kennt ihr ein anderes schönes Wort als 'to hide' für 'verstecken'?
Wie sagt man : Sie sind unterernährt?
The children are malnutrished?
Oder undernourished?
Oder werden blind?
They get blind ? Oder bacome blind?
2 vokabeln
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 113
- Registriert: 16. Nov 2014 21:44
- Muttersprache: deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: 2 vokabeln
Ja, wenn man die zusätzliche Bedeutung "als etwas anderes tarnen" akzeptieren kann, aber in der Regel ist das ja auch was eine Person tut.sanane11 hat geschrieben: Hallo,
She camouflages her feelings, for example , her anger towards her husband ?
mask, disguise, conceal, obstruct, cover, keep secret, veil, shroudKennt ihr ein anderes schönes Wort als 'to hide' für 'verstecken'?
Nicht alle davon lassen sich einfach austauschen. Obstruct insbesondere bedarf eigentlich etwas, wohinter die Gefühle verborgen werden.
Diese beiden gehen.Wie sagt man : Sie sind unterernährt?
The children are malourished?
Oder undernourished?
Man sagt zum Beispiel "go blind".Oder werden blind?
They get blind ? Oder bacome blind?
Es gibt einige Sonderfälle, in denen man "go" benutzt oder "turn". Zum Beispiel auch "go crazy".
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 113
- Registriert: 16. Nov 2014 21:44
- Muttersprache: deutsch
Re: 2 vokabeln
Okey, super .
Noch zum camouflage:
Heisst das nicht einfach verstecken oder geheim halten? Tarnen hört sich irgendwie zu negativ an, ist denn camouflages auch so negativ gemeint?
Noch zum camouflage:
Heisst das nicht einfach verstecken oder geheim halten? Tarnen hört sich irgendwie zu negativ an, ist denn camouflages auch so negativ gemeint?
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: 2 vokabeln
Eine negative Nebenbedeutung von "tarnen" ist mir nicht bekannt. Ich wüsste aber auch kein anderes Wort um "durch Anpassung an die Umgebung verbergen" (das ist die Bedeutung von camouflage) zu beschreiben.
Allerdings kann man solche Nebenbedeutungen nicht ohne Weiteres von einer Sprache in die andere übertragen.
Ich finde allerdings, wie ich schon angedeutet habe, dass camouflage sehr gut passen kann, denn in der Regel bedeutet ein Gefühl zu verbergen ja nicht, dass man emotionslos erscheint. Da die meisten Menschen den größten Teil des Tages irgendwelche Emotionen zur Schau stellen, würde das ja ansonsten auffallen. Stattdessen werden die Reaktionen, die man als Resultat eines Gefühls zeigt, das man zu verbergen sucht, so abgewandelt, dass sie möglichst unauffällig zwischen den sonstigen Handlungen der Person sind.
Allerdings kann man solche Nebenbedeutungen nicht ohne Weiteres von einer Sprache in die andere übertragen.
Ich finde allerdings, wie ich schon angedeutet habe, dass camouflage sehr gut passen kann, denn in der Regel bedeutet ein Gefühl zu verbergen ja nicht, dass man emotionslos erscheint. Da die meisten Menschen den größten Teil des Tages irgendwelche Emotionen zur Schau stellen, würde das ja ansonsten auffallen. Stattdessen werden die Reaktionen, die man als Resultat eines Gefühls zeigt, das man zu verbergen sucht, so abgewandelt, dass sie möglichst unauffällig zwischen den sonstigen Handlungen der Person sind.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: 2 vokabeln
Hallo,
ich wuerde nicht sagen: she camouflages her feelings towards her husband. Hide, conceal, to keep secret und sogar disguise. Alle anderen Beispiele finde ich sehr veraltet.
ich wuerde nicht sagen: she camouflages her feelings towards her husband. Hide, conceal, to keep secret und sogar disguise. Alle anderen Beispiele finde ich sehr veraltet.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.