regird???

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
JakeD
Frequent Typer
Beiträge: 105
Registriert: 13. Aug 2011 15:28
Muttersprache: deutsch

regird???

Beitrag von JakeD »

Hallo,
habe mal wieder eine Vokabel mit der ich nichts anfangen kann:
Textpassage:
Rusk talked again of the need to regird the anti-Communist forces, to get rid of the Nhus,..
Bin mir nicht sicher ob es vll. ein Druckfehler im Buch ist. Die Vokabel regird kann ich
nirgendwo finden.
Danke vorab.




Schuyler
Frequent Typer
Beiträge: 233
Registriert: 1. Mai 2015 01:40
Muttersprache: English (US)
Wohnort: USA (NJ)

Re: regird???

Beitrag von Schuyler »

Ich habe nie dieses Wort gehört und kann es nicht im Wörterbuch finden. Ich denke es ist wahrscheinlich ein Fehler. Kannst du vielleicht den ganzen Satz mit ein wenig Kontext schreiben?
American • she/they • sie/ihr
EN (L1) • DE (B2?) • PL (A1)

Keswick
English Legend
Beiträge: 4800
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: regird???

Beitrag von Keswick »

Hi Jake,

Ich schliesse mich Schuyler an, weder ich noch mein Mann (der ist Englaender) haben das Wort "regird" je gehoert. Vielleicht ist es wirklich nur ein Schreibfehler.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: regird???

Beitrag von Duckduck »

JakeD hat geschrieben:Hallo,
habe mal wieder eine Vokabel mit der ich nichts anfangen kann:
Textpassage:
Rusk talked again of the need to regird the anti-Communist forces, to get rid of the Nhus,..
Bin mir nicht sicher ob es vll. ein Druckfehler im Buch ist. Die Vokabel regird kann ich
nirgendwo finden.
Danke vorab.
Hi JakeD und die Anderen!
Ich nehme an, Ihr habt das Netz schon durchstöbert und das Wort so wirklich nicht gefunden, aber - obwohl ich es auch nicht im aktven Wortschatz habe - war mir die wohl gewünschte Bedeutung sofort klar:
"to gird(le)" ist veraltet für gürten, also sowas wie verschnüren, umgürteln.

Was, wenn jetzt das Präfix "re" einfach nur "neu" bedeutet und die Endung verkürzt wurde?! Das gäbe doch Sinn:
Wir müssen dies und das neu schnüren, neu bündeln, neu organisieren...

Der Begriff (ohne Präfix) findet sich auch im biblischen "gird up your loins" und bedeutet übertragen: macht Euch bereit für eine Aktion/einen Kampf.
http://idioms.thefreedictionary.com/gird+loins

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Keswick
English Legend
Beiträge: 4800
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: regird???

Beitrag von Keswick »

:shock: ... darauf waere ich nicht gekommen, haette das eher unter die Kategorie "weit hergeholt" gepackt. Erstaunlich, was du so findest  :mrgreen:
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

JakeD
Frequent Typer
Beiträge: 105
Registriert: 13. Aug 2011 15:28
Muttersprache: deutsch

Re: regird???

Beitrag von JakeD »

Toll, diese Bedeutung passt zum gesamten Text-Zusammenhang!!!
Der Satz stammt aus einem Buch von David Halberstam "The Best and the Brightest"
in dem Aussagen aus der Zeit vor WWII und nach WWII zitiert werden und dadurch
womöglich heute in der Wortwahl nicht mehr geläufig sind.

Herzlichen Dank vor allem an Duckduck und auch an alle 'Mitposter'

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: regird???

Beitrag von tiorthan »

"Gird" ist nicht veraltet, es ist nur sehr sehr selten. Die Häufigkeit des Wortes ist nahezu unverändert in Texten seit dem 17. Jahrhundert, so dass man da keinen Trend abzeichnen kann.

"Gird" selbst hat aus dem Mittelalter eine weitere Bedeutung mitgebracht, auch unabhängig von der Redewendung, die sich in der Militärsprache einiger Länder bis heute gehalten hat, nämlich "kampfbereit machen". In diesem Sinn wird es hier auch verwendet als "wieder kampfbereit machen" (es sei denn es handelt sich hier tatsächlich um einen Druckfehler, was ich nicht glaube).
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten